Search Bloguru posts
Hashtag "#coronavirus" returned 17 results.

Tokyo Jizake Strolling (sales events at the end of the year)

thread
By Ryuji Takahashi

Japanese sake sells most in the month of December. To say cheap sake, high-end sake, and sake products containing gold flakes all sell on their own upon display is not an understatement. Our sake shop organizes annual storefront sales events for two sake breweries in December and at the end of the year over a three-day period, with part-time workers hired for the events. Since the coronavirus outbreak, customers who cannot travel home, voluntarily refrained from booking restaurant reservations for year-end parties, and other reasons made predicting the circumstances in December difficult over the past several years. Trying to anticipate how much inventory we’ll carry when breweries stop shipping their sake products after Christmas was a major headache.      

This year however, I ordered higher volumes of sake products, determined to sell our inventory of table sake and high-end sake. A major cold wave unexpectedly hit the Sea of Japan from the side, which delayed the delivery of my shipment twice due to snow. The delay left me anxious, wondering if the sake products I planned to sell at the end of the year will be delivered on time. Meanwhile, Kanemasu Brewery of Niigata prefecture helped at the sales event for two days.   

As I wrote before, Kanemasu Brewery celebrated a major milestone last year of 200 years in business. Their featured product was the Junmai-Daiginjo “Hatsuhana,” sold only at the end of the year. Every year, I deliberate how many of this sake product priced above 10,000 JPY I should place on our store shelves. However, the product always sells out on December 31. Last year, I took many pre-orders for this popular product once again. We held our storefront sales event featuring the thick cloudy Junmai-Ginjo “Hatsuyuki” and sake nouveau Takarazukushi as the main products. Many customers visited and made the December event successful for the sake brewery that celebrated 200 years in business.          

The event for Hakuro Brewery of Niigata prefecture was scheduled several days after Kanemasu Brewery’s storefront sales event. Unfortunately, I was notified the delayed shipment will not arrive before the event due to snow, and the event was cancelled. After several anxious days of wondering what would happen to my purchased products, we were able to reschedule the storefront sales event as a two-day event once the products arrived, thanks to the courtesy of Hakuro Brewery. 

Hakuro Brewery staff shivered in the bitter winter cold selling Daiginjo, produced from sake rice polished up to thirty-five percent; cloudy Junmai-Daiginjo sake, nouveau Junmai-Ginjo sake, and sparkling Junmai sake. Sales exceeded expectations as more customers arrived than anticipated under the clear refreshing winter sky. Although December was filled with anxieties surrounding the delayed shipment due to the cold wave, increased number of people infected by the coronavirus, and decreased number of year-end party reservations, etc., the Japanese custom of welcoming the near year with sake is far from obsolete. I felt proud of the Japanese sake culture this December as men and women of various ages still enjoy sake to date.          


東京地酒散歩(年末の販売会にて)

 日本酒が一番売れる月は12月である。安価な酒も高級酒も金箔入りもとにかく売り場に置いておけば勝手に売れていくと言っても過言ではない。当店は、毎年12月は2蔵の店頭販売会と年末3日間の売り子のアルバイトを雇っての店頭販売会を行う。コロナ禍になってから帰省が出来ないとか、飲食店での忘年会自粛とかで、ここ数年は12月の流れが読みにくい状態だったので、クリスマス以降の酒蔵からの発送が終わる時期にどれくらいの在庫を抱えるかで、かなり頭を悩ませていた。しかし今年は高級酒も日常酒も在庫を抱えて、とにかく売るしかないと心に決めて発注を多めにしたのだが、何と日本海側に大型の寒波が来て、大雪で荷物が届かないというトラブルが2度ほどあり、年末に売る酒が店に届くのかどうかで頭を悩ませる事となった。そんな中、まずは新潟県金升酒造が2日間販売会を手伝ってくれた。以前も書いたが金升酒造は創業200年の節目の年。そしてこの蔵の年末の目玉は何といっても年末しか販売しない氷温三年瓶熟成の純米大吟醸「初花」である。1万円超えのこの酒を、毎年何本用意するのか悩むのだが何故か毎年年内31日でピッタリ売り切れる。今年も販売前から予約が入る人気ぶりだった。そして純米吟醸のトロッとしたにごり酒の「初雪」新米新酒の「宝づくし」を柱に蔵元と店頭販売会を行った。結果は大勢のお客様に御来店いただき、200年の節目の12月として蔵元的にも満足してもらえる結果となった。金升酒造から数日後には、新潟県柏露酒造の販売会だったのだが、大雪による荷物の遅延で販売会の日に荷物が届かないという連絡が入り、販売会が一度流れてしまった。仕入れた商品がどうなることかと不安な日々を送っていたが、商品が届いたタイミングで柏露酒造のご厚意により再度店頭販売会を二日間行うことが出来た。柏露酒造は35%まで米を削った大吟醸や純米大吟醸のにごり酒、純米吟醸の新酒、純米のスパークリングをメインに寒空の中震えながら販売を行ったのだが、予想以上の来客となり、雲ひとつない冬の寒空を清々しく感じられる結果となった。寒波による出荷の遅れや、コロナ感染者の増加、忘年会の減少など不安要素だらけの12月ではあったが、日本人の正月は日本酒という文化はまだまだ廃ることなく、老若男女問わず、日本酒を飲んでくれている事にまだまだ日本の文化継承も捨てたものじゃないなと実感することが出来る12月となった。
#coronavirus #japanese #japanesefood #jizake #sake

People Who Wowed This Post

Sake Nation “Sake Rice Leftover due to the Coronavirus Pandemic: Part 4”

thread
By Kosuke Kuji

We made the decision to continue producing rubbing alcohol indefinitely for the most vulnerable - disabled children needing constant medical care. However, as stable supplies of commercial rubbing alcohol are now available in the market, rubbing alcohol produced by sake breweries have fulfilled its purpose. However, I decided to continue producing rubbing alcohol for local consumption to ensure ample supply is continuously available for disabled children in Iwate prefecture.
To continue production long-term, our brewery license was relaxed to allow production of rubbing alcohol as an exception. In the future however, we must obtain a spirit production license, which requires capital for high-concentration alcohol distillery equipment. Everyone objected to investing in equipment for our rubbing alcohol that hardly generates any sales. However, I’m firm in my decision.
Research on alcohol produced using a spirit production license revealed “gin” is an option.
Recently, craft gin such as “KI NO BI” from Kyoto is gaining popularity in Japan and gradually across the world.
Craft gin can be scented with botanicals characteristic of the local community, thus easy to express locality.
Most importantly as sake brewers, we should expand beyond rubbing alcohol to use our Japanese sake brewery to distill gin, while also producing rubbing alcohol on the side. We made the decision to produce craft gin.
Leftover sake rice is used to create the ingredient - Japanese sake – one time, then distilled to highly concentrated alcohol. Sake left over from this will not necessarily be consumed, but reinvented as gin for consumption.
Our craft gin produced from leftover sake rice will also be released in the U.S., so please stay tuned!

酒豪大陸「コロナで余った酒米 その4」

消毒用アルコールを医療ケア児など弱い立場の方々のために一生造り続けていくと決意しましたが、市販の消毒用アルコールは市場に安定供給されはじめ、蔵が造る消毒用アルコールは良い意味で役目を終えています。しかし私は岩手の医療ケア児の皆さんが今後も安心して生活して行くために消毒用アルコールの地産地消を進め、造り続けると決意しています。
ずっと造り続けるのなら、今は免許を緩和してもらい特例で造っていますが、今後はスピリッツの製造免許を取得しなければいけなく、そうなると高濃度アルコールの蒸留設備の投資も必要になります。ほとんど数が売れない当社の消毒用アルコールのためにそんな設備投資には誰もが反対しました。しかし私の考えは変わりません。
スピリッツの製造免許で製造できるお酒を調べたところ、「ジン」が製造できます。
日本では近年京都の「季の美」をはじめ、クラフトジンが評価されはじめ、世界でも少しずつ注目されています。
クラフトジンは地域の特徴あるボタニカルを香りに出来るので、地域性も出しやすいですし、何よりも私たちは酒蔵だから消毒用アルコールだけを考えずに新しいジャンルであるジンを日本酒の蔵が製造しながら消毒用アルコールもその脇で造り続ければよいのではないかと考え、クラフトジンに挑戦する事にしました。
余った酒米で一度原料の日本酒をつくり、それを高濃度アルコールに蒸留して行くやり方です。これで余った酒米は日本酒として飲まれるわけではありませんが、姿を変えてジンとして飲まれることになります。
余った酒米を使ってつくるクラフトジン、アメリカにも販売しますので、楽しみにしていてください。


#alcohol #coronavirus #covid #pandemic #sake

People Who Wowed This Post

Sake Nation “Sake Rice Leftover due to the Coronavirus Pandemic: Part 3”

thread
By Kosuke Kuji

Japanese sake sales suffered due to the impact from the novel coronavirus pandemic. The issue of sake rice inventory left over sparked a movement to encourage “support by consuming the sake rice.” I thought of participating in this movement myself. Speaking to rice farmers however, I learned inventory of rice is also high across the industry due to restaurants reducing their business hours or closing.
Although it’s easy to say, “please consume my sake rice,” the share of sales I attract will only impact the sales of rice, generating a loss for a different vendor.
How do we use the leftover sake rice?
“Sake rice is best used to produce sake.”
However, how do we resolve the issue of limited shelf life for sake products?
Our company decided to produce rubbing alcohol for disinfection early in the coronavirus pandemic. Initially, our plan was to only produce rubbing alcohol during the shortage, and to cease production once sufficient supplies of rubbing alcohol returned to the market. However, we met local handicapped children requiring constant care and their families in Iwate prefecture, where we learned rubbing alcohol was essential to approximately 200 residents in Iwate prefecture alone. We were inspired to continue local production of rubbing alcohol for local consumption indefinitely to ensure sufficient supply for these families.
However, sufficient supply of rubbing alcohol returned to the market by summer. Demand for rubbing alcohol produced by my sake brewery has declined, and will undoubtedly decline for other breweries as well. On the other hand, continued production of rubbing alcohol will require new equipment. I pondered what to do.


酒豪大陸 「コロナで余った酒米 その3」

新型コロナの影響で日本酒が売れず、酒米が余ってしまう問題を「食べて支援してください」という流れも出来ました。私もやろうかと考えましたが、飯米の農家の話を聞いていくと、飯米も飲食店の休業や時短で業務用の米が余ってしまい、飯米の世界も米が余るという状況になっていました。
私達の酒米を「食べてください」というのは簡単ですが、その分は飯米のほうのシェアを奪うだけで、別のところで泣く人が出るだけだと私は思いました。
ではどうやってこの余ってしまう酒米を使うか。
「酒米は酒になって本望」なんです。
しかし日本酒には保存の問題で出来ない。ではどうするか。
そんな時に、新型コロナの流行の初期の段階で消毒用アルコールを当社では製造しました。当初は足りない今の時期だけ生産してそのうち消毒アルコールが足りてきたら手を引こうと思っていましたが、地元岩手県の医療ケア児とその家族と出会い、消毒用アルコールが生きるために必要な人が岩手に200人もいて、そういう人たちが今後も安心して生活できるように消毒用アルコールの地産地消をしていかなければいけないと覚悟を決め、リリーフでは無く医療ケア児の皆さんのために一生造り続けていく事にしました。
しかし、消毒用アルコールは夏には供給も間に合い、市場にたくさん出回りはじめました。私達のやっている消毒アルコールは需要は予想通り微々たるものになってきました。
この後も間違いなく酒蔵の消毒用アルコールの需要は減っていく中で、ずっと造り続けるためには設備の導入などもしていかなければいけません。さぁどうしようかと悩みました。

#alcohol #coronavirus #covid #sake

People Who Wowed This Post

Sake Nation “Sake Rice Left Over due to the Coronavirus Pandemic: Part 2”

thread

By Kosuke Kuji

"Due to the impact from the coronavirus, the production volume for Japanese sake had to be reduced." However, the sake ingredient – sake rice – was contracted before the coronavirus pandemic and cannot be diverted elsewhere.
Sake breweries cannot back out on their contract farmers.
Therefore, sake breweries must purchase the sake rice contracted for the volume of sake they don’t need to produce. To not impose any debt to our contracted farmers, we purchased the sake rice to fulfill our contract despite the financial challenges we faced.
Unlike grapes, rice can be stored for some time. However, storage in the refrigerated warehouse is only good for up to a year.
Rice cannot continue to be used after three or four years of storage.
Therefore, sake breweries must fulfill their obligation by purchasing the contracted sake rice and find a way to use them up.
For breweries skilled in producing aged sake, one option is to use all the sake rice to brew and sell aged sake.
However, we sell only a small volume of aged sake. Therefore, we’ll basically sell a fresh rotation of sake.
In our case, brewing and storing the sake poses a challenge.
On the other hand, sake rice “Yamadanishiki” used to brew Dassai from Yamaguchi prefecture and Kamoshibito Kuheiji from Aichi prefecture was in danger of remaining unused. Therefore, the sake breweries pleaded to the public, “Please support Yamadanishiki by consuming their rice.” Sake rice Yamadanishiki was actually processed and released for consumption as rice, evoking a huge response from the public.
Actually, sake rice Yamadanishiki is not as flavorful as rice sold for consumption. Therefore, recipes were introduced to prepare sake rice flavorfully, a very impressive idea. It was truly eye-opening to learn there are ways to use up the sake rice left over.

酒豪大陸「コロナで余った酒米 その2」

新型コロナの影響で、日本酒の生産を原産しなければいけなくなり、しかし原料の米はコロナ前に契約したもので、酒専用の米ですので、他への流用が出来ません。
蔵は契約栽培した農家を裏切ることは出来ません。
造らなくても良い分の酒の米まで購入する事になります。それは農家の皆さんに負の遺産を押し付けるわけにいきませんので、もちろん厳しいですが私達も契約栽培した酒米に関しては全量買い取りました。
米はブドウと違い、保存が効きます。しかし、それも冷蔵倉庫で1年が限度です。
3年も4年も米を保管してそれを使い続ける事は出来ません。
そうなると、蔵は男気を見せて仕入れますが、その米をどうにかしなければいけません。
熟成を得意とする蔵は全てお酒にして熟成をさせて売るという手もあります。
しかし当社は熟成をして売る商品は微々たるもので、基本的にはフレッシュローテーションで販売をしています。
そうなると、酒にして貯蔵しておく、という事も難しいです。
そんな中、山口県の獺祭さんや愛知県の醸し人九平次さんが、酒の原料である酒米「山田錦」が余ってしまうので「食べて支援してください」と訴えました。
実際に山田錦を食べるように販売をスタートして大きな反響を呼びました。
実際には山田錦はそのまま食べると食米と比べてあまりおいしくないのですが、様々おいしくなるレシピなども紹介しながら提案するなど、すごい事を考えるな、ととても感心しました。そんな余った酒米の活用方法があるのかと目からうろこが落ちたようでした。




#coronavirus #emergency #pandemic #sake

People Who Wowed This Post

Sake Nation “Sake Rice Left-over due to the Coronavirus Pandemic: Part I”

thread
By Kosuke Kuji

The novel coronavirus destroyed Japan’s economy from the bottom up.
In Japan, where the lockdown cannot be enforced, citizens voluntarily stay at home to comply with the “self-restraint request” made by the government to the public to overcome the pandemic. However, the fourth wave hit just before the Tokyo Olympics started, met with a state of emergency declared going into the Olympics. As the self-restraint request and strict business suspension measures continue to be enforced long-term, alcoholic beverages are no longer sold in Japan.
Although alcohol not sold in restaurants can still be consumed at home, the volume of sake consumed in restaurants is significantly higher. A bottle of expensive sake may not be entirely consumed at home, while a cup of the same sake can be enjoyed at a reasonable price in a restaurant.
Few high-end sake is produced from general rice, as sake rice – specialized rice suitable for brewing sake - is more commonly used.
Such specialize sake rice cannot be cultivated by anyone, but essentially cultivated by farmers through contract farming.
As Japanese sake cannot be sold in restaurants, sake rice was also impacted.
As a rule, sake rice cannot be consumed. Sake rice is not flavorful if consumed, and sake rice purchased for processing cannot be sold for consumption.
However, due to the impact from the coronavirus pandemic, sake cannot be sold. Since sake cannot be sold, sake production for the following year will result in a significant volume in storage. Therefore, this portion of sake (to result in storage) must be subtracted from the sake volume to be produced.
The brewery that produces sake can apply such control. However, the original sake ingredient - sake rice – was arranged for “contract farming” before the coronavirus spread. We cannot break the contract for it would be unethical.
This means we must subtract the portion of sake rice for the sake (that will end up in storage) that does not need to be produced.


酒豪大陸「コロナで余った酒米 その1」

新型コロナウィルスは日本の経済を根底から壊していきました。
ロックダウンの出来ない日本では、緩やかな「お願い」ベースの自粛で乗り切って来ていましたが、いよいよ東京オリンピックを目前にして第4波が到来し、緊急事態宣言をしながらのオリンピックとなりました。
自粛と飲食店への厳しい休業措置が長らく続き、日本では日本酒が飲食店で売れなくなりました。
その分を家庭で取り戻せばいいとも言われますが、飲食店での消費は本当に大きく、さらに高級な日本酒も家庭では1本飲めなくても、飲食店なら1杯で手頃に楽しむことが出来ます。
高級な日本酒は一般の食米で造るものは少なく、酒造好適米と言われる、酒造りに特化した特別な酒米を使う事が多いです。
そんな特別な酒米は、誰でも作れるわけでは無く、必然的に農家の皆さんと契約栽培をして、生産をしていただいています。
日本酒が飲食店で売れなくなり、そのあおりは、酒米にも及びました。
原則、酒米は食べる事が出来ません。食べてもあまりおいしくないですし、酒米として加工用に購入したものを食べる目的で販売は出来ません。
しかし、コロナの影響で、日本酒が売れません。売れないと、次の年の酒造りでは、在庫を大量に抱えますので、その分を引いて原産しなければいけません。
酒造りの蔵の現場はそういったコントロールが出来ますが、原料となる酒米はコロナがはやる前に「契約栽培」したものであり、私たちはその契約を破棄するのは人道的にも出来ません。
そうなると、造らなくても良い分の酒の分の酒米まで引き取らなければいけません。





#coronavirus #emergency #pandemic #sake

People Who Wowed This Post

Sake Nation “The Coronavirus Pandemic Popularized Online Sake Tasting Parties”

thread
By Kosuke Kuji

Due to the ongoing coronavirus pandemic since last year, the long-established weekly “Sake Tasting Event” for sake producers to interact with consumers was cancelled.
At this event, brewery owners and Master Sake Brewers introduce their sake brands to consumers, sample them together with consumers, ask for comments, receive feedback and words of encouragement from consumers, and utilize the feedback for their next sake production.
This very important event offering personal interaction between sake producers and consumers was cancelled due to the coronavirus pandemic.
On the other hand, this past year witnessed an increasing number of online sake parties.
I was invited several times as a guest to give lectures about sake.
Also, online drinking parties connecting with people overseas with help from an interpreter, or presenting a lecture despite my limited English language skills is also fun, becoming more established as the new norm.
While there are various ways to enjoy online sake tasting parties, the most popular way is to have breweries send their sake products to participants, give an online toast with the same sake, and to taste the sake together.
In the beginning, unfamiliarity with online gatherings caused participants to talk over each other, disappear from the screen due to poor internet connectivity, or drink too much and fall asleep snoring on-screen, etc.
To be honest, gathering in person is better.
But, we can’t yet.
Sake production is almost complete.
I’m looking forward to introducing and explaining our sake products to all of you.
As we get used to online drinking parties, they can be very fun in their own way.
In the post-pandemic world, perhaps we can utilize these online drinking parties effectively while attending many in-person tasting parties as well.

酒豪大陸「コロナだからこそネット酒の会が拡大」

昨年から続くコロナにより、日本酒業界は今まで当たり前にやっていたお客様との大事な交流の場である「酒の会」が全く出来なくなりました。
コロナ前までは毎週どこかで行われていた酒の会。
蔵元や杜氏が来て、自分の日本酒をお客様に説明して一緒に味わい、感想や応援をもらい、それを次の酒造りに生かしていく。
大事な大事な交流の場でしたが、コロナで全くリアルで酒の会が出来なくなりました。
しかし、その分、ネットでの酒の会がこの1年で増えました。
私も何度もゲストに呼ばれてお酒の説明をさせていただきました。
また、海外と繋いで、海外の皆さんにも通訳を入れたり、時には下手くそな英語で説明したり、それはそれで楽しいネット酒の会が当たり前になってきました。
やり方はたくさんありますが、やはり蔵からお酒を参加者に送って、同じお酒を同じ画面で乾杯して飲みながらやるのが一番好評です。
最初は慣れていなくて話が重なったり、ネット環境が悪くていきなり画面からいなくなったり、飲みすぎてそのまま寝てしまい、いびきが聞こえてくる、なんてこともありました。
本当はリアルに会って話したい。
でも今はまだ出来ない。
お酒は出来てきている。
その説明をしっかりとしたい。
慣れてくるとネットでの酒の会は上手にやると大変楽しく、これはこれでいいのかな、とも思うようになってきました。
コロナ後の未来は、このようなネットでの酒の会も上手に生かしながら、リアルにたくさんお話をしたいです。


#coronavirus #earthquake #emergency #sake #vaccination #vaccine

People Who Wowed This Post

Sake Nation: 10 years since the Great East Japan Earthquake

thread
By Kosuke Kuji

March 11, 2021 marked a milestone as the 10th year since the Great East Japan earthquake. However, afflicted regions frown upon the term ‘milestone,’ as the disaster and grieving still continues for the many afflicted to date.
Since this March, Japan suffered another major earthquake in the Tohoku region as the epicenter.
The Japan Meteorological Agency said this earthquake was an aftershock from the Great East Japan Earthquake, which left me wondering how aftershocks are still generated ten years after the earthquake? However, ten years is a blink of an eye considering the long time period earth existed, with aftershocks possibly still continuing 20 and 30 years ahead.
Ten years seems like a long time period, yet short depending on the person’s perspective.
In spring 2011, Governor of Tokyo Shintaro Ishihara (at the time) issued a request to “voluntarily refrain” from venturing outdoors, taken so seriously that economic activities outside the afflicted areas also stopped.
We were thankful to residents who voluntarily stayed home but refraining from daily activities can stop our economy as well. Although the current coronavirus pandemic is also stopping the economy, it seems the past stay-at-home request had set a precedence that helps us survive the current shutdown as well. Ten years ago however, the group Hanasake Nippon requested their audience to “Please don’t stay home, but enjoy sake produced in regions afflicted by the Great East Japan Earthquake.”
The group’s request became widely known, which shifted the consumers’ attitude overnight from voluntarily staying home to purchasing and consuming products from regions afflicted by the Great East Japan earthquake. In the current coronavirus pandemic, some anticipate similar efforts and provide various support. However, the coronavirus pandemic is different from the earthquake in the sense that ultimately, life will not go back to normal without the vaccine. As the U.S. leads the vaccination effort, life may soon get back to normal. We hope and pray Japan will soon resume normalcy as well.




酒豪大陸「東日本大震災から10年」

2021年3月11日。
東日本大震災から10年の節目の年を迎えました。
しかし、被災地は「節目」という言葉を嫌い、被災は続いている、悲しみは続いている、という立場の人が多いです。
この3月を境に、日本はまた大きな地震が東北を中心に起こっていました。
気象庁の見立てによると、これは東日本大震災の余震だそうで、私からしてみたら10年も経過しているのにまだ余震?と思わざるをえません。
しかし、地球の長い時間の中では10年など一瞬で、それこそ余震がこの先20年30年あってもおかしくないそうです。
10年という時間は長いようで短い、人によって感じ方が大きく違います。
10年前の春、当時の石原東京都知事が「自粛しなさい」と言い、日本は被災地以外も経済活動が止まるほどの自粛に包まれました。
自粛という気持ちは大変ありがたいのですが、行動を自粛してしまうと経済が止まります。今のコロナも経済が止まってしまっていますが、あの時経済が止まった経験があったから今も切り抜けていけるような気もしています。
しかし、10年前は私達ハナサケニッポンのグループが「自粛ではなく被災地の酒を飲んでください」とお願いをしました。
そのお願いは瞬く間に広がり、日本は自粛から一転、被災地の商品を飲んだり買ったりする被災地応援のムードに変わりました。
コロナの今も、そんな事を期待して色々と応援してくれる方もいます。しかしコロナと震災はやっぱり違い、最終的にはワクチンが無ければ収束しないと思います。
アメリカはワクチンが先行しており、日常がもう目の前です。日本も早くそうなることを祈っています。







#coronavirus #earthquake #emergency #sake #vaccination #vaccine

People Who Wowed This Post

Sake Nation “Alcohol service banned under the State of Emergency in Japan”

thread

By Kosuke Kuji

Japan during the “Golden Week” (April 29 ~ May 5) declared their third state of emergency.
The justification was to stop crowds from gathering as much as possible, which is understandable.
Healthcare facilities face staff shortages in Osaka and Hyogo prefectures, while the number of people infected by the coronavirus in Tokyo continues to rise.
However, the most shocking stipulation from the state of emergency was the ban of alcohol service in restaurants.
Serving alcohol does not spread the coronavirus, and clusters at restaurants are low compared to nursing homes and businesses, yet restaurants were banned from serving alcohol despite no evidence to support the ban.
We sake breweries were shocked by this ban.
Needless to say, in addition to Japanese sake, shochu, whiskey, beer, wine, and all other alcoholic beverages cannot be served in restaurants.
Is there any other country in the world banning alcohol service as a measure to prevent the spread of the coronavirus?
Crowds still gather despite the Japanese government extending the short-term state of emergency. Therefore, rather than declare a short-term state of emergency, the best approach would be to limit indoor seating to 30% capacity, raise to 50% once the infection slows down, drop down to 30% capacity again if the coronavirus spreads, and request businesses to suspend operations once the risk gets too high in my opinion.
However, compensation to businesses in Japan for suspending operations is low compared to that of other nations. Since the suspension is “requested” rather than ordered, the “reward” is low, contributing to the problem.
I want to ask the world, “Is alcohol to be blamed?” “Does alcohol service spread the coronavirus?”

酒豪大陸「日本の緊急事態宣言でアルコールが悪者に」

日本ではゴールデンウィークの期間中、3回目の緊急事態宣言が発令されました。
人流を出来るだけ止める、という大義名分ですが、それは十分に理解が出来ます。
実際に大阪や兵庫などは医療がひっ迫していますし、東京の感染者も増加傾向が止まりません。
しかし、今回の緊急事態宣言で一番ショックだったのは飲食店のアルコール提供禁止、でした。
決してアルコールがコロナを広めているわけではありませんし、もっと言うと飲食店でのクラスターは介護施設や職場、家庭などと比べても順位は低く、エビデンスも示されぬまま、アルコールを提供する飲食店が悪者、とされてしまいました。
これには私達蔵元も大ショックでした。
もちろん、日本酒だけではなく、焼酎、ウィスキー、ビール、ワイン、全てのアルコールが悪者です。
世界中でこんなアルコールを狙い撃ちしたコロナ対策をやっている国はあるのでしょうか?
また、時短要請ばかり進めて、結局は密を作ってしまう。だったら、時短ではなく、海外でもみんなそうしているように、入店人数制限をして、満席の30%までとか、コロナが落ち着いてきたら50%にするとか、またコロナが広がったら30%にするとか、最終的に危機的な状況になったら休業要請、が正しいと思います。
しかし、日本は休業補償も海外と比べたら微々たるもので、それが命令ではなく「お願い」でやっているので、その「謝礼」程度しか出ないことも問題なのでしょう。
いずれ、「お酒は悪者ですか?」「お酒はコロナを広めてますか?」
世界中に問いたいです。



#Breweries #Hakkaisan #Sake #coronavirus #emergency #goldenweek

People Who Wowed This Post

“Business Projects Introduced Online by Sake Breweries during the Coronavirus Era: Part 4”

thread
By Kosuke Kuji

A video of Japanese breweries pouring sake and toasting each other throughout Japan was uploaded and widely covered by the media across 47 prefectures.
*Iwate Nippo Daily Newspaper (https://www.iwate-np.co.jp/article/2020/6/15/79765)
Of course, Japanese sake breweries were praised for collaborating on this video together across 47 prefectures in my opinion.
Therefore, the natural next step was to “connect worldwide!” Luckily, October 1 is “National Sake Day,” when the Japan Sake and Shochu Makers Association host their annual event, “Sekai Issei Kanpai” (“Toast Together Worldwide”). However, this toast will not take place in person (this year) due to the coronavirus pandemic. Instead, participants will each upload a video of themselves toasting.
This third video series showcase various participants toasting to sake online and the “Sake Dance,” choreographed by the association and performed by volunteers from various breweries and sake fans worldwide, in one video to be released on October 1.
Our expertise as sake breweries is to produce sake, but not dance. However, we fulfilled our wish to connect and toast with many people worldwide on October 1 to pray for an end to the global novel coronavirus pandemic.
As the novel coronavirus continues to spread with no end in sight in the immediate future, sake brewers would like to do what we can to produce sake at a time we can’t do many things we once took for granted. Please wait for our delicious sake we produce for your enjoyment during the ongoing coronavirus pandemic.

Sake Dance “ALL OVER THE WORLD”
https://www.youtube.com/watch?v=USv8Yw489Es&feature=youtu.be&fbclid=IwAR3ldiPczTkkPJnlIhIIYbGx8D3DXhXiE8mr1fnx8U_7SfGoRs95rpA6tCI




「コロナ時代の蔵元の発信事業 その4」

日本全国47都道府県の國酒の蔵元でお酌をしながら乾杯のリレーの動画を発表させていただき、47都道府県各地のマスコミに大きく取り上げられました。
*岩手日報 https://www.iwate-np.co.jp/article/2020/6/15/79765
やはり、全国47都道府県全ての國酒の蔵が繋がって行動したことが大きく評価されたのだと思います。
そこで、今度は是非「世界と繋がろう」という話になり、ちょうど10月1日は日本酒の日という事で、日本酒造組合中央会が毎年「世界一斉乾杯」の事業を行っています。しかし今年はコロナの影響でリアルでの乾杯ではなく、webで乾杯の映像をアップしてもらうやり方に変更になりました。
この10月1日は日本酒の日の一斉乾杯を盛り上げる動画を第3弾で作成する事になり、日本酒造組合中央会が作成した「日本酒ダンス」を日本の有志蔵元と、世界中の日本酒ファンの方々に踊ってもらい1つの動画にすることが出来ました。
私達蔵元は日本酒を造ることは専門ですが、踊ることは専門外です。しかし、新型コロナウィルスの終息を願い、世界中の方々と乾杯の輪で結ばれ、世界中で新型コロナウィルスの終息を願う乾杯を10月1日にしたいという願いが叶い、たくさんの世界中の方々に10月1日は乾杯していただきました。
まだまだ続く新型コロナウィルスの拡大。私達蔵元もいつもなら出来る当たり前の事が出来ない分、今出来る事を精一杯頑張りながら、今年の酒造りに向き合っていきます。
コロナに負けないおいしい日本酒を待っていてください。

■日本酒ダンスALL OVER THE WORLD
https://www.youtube.com/watch?v=USv8Yw489Es&feature=youtu.be&fbclid=IwAR3ldiPczTkkPJnlIhIIYbGx8D3DXhXiE8mr1fnx8U_7SfGoRs95rpA6tCI




#Breweries #Sake #coronavirus #covid19 #kanpai #pandemic

People Who Wowed This Post

“Business Projects Introduced Online by Sake Breweries during the Coronavirus Era: Part 3”

thread
By Kosuke Kuji

Since Japan’s nationwide state of emergency declaration ended, gradual efforts started to recover the economy while stopping the spread of the coronavirus. Along with Japan as the Japanese continue to fight the novel coronavirus; the world is also experiencing shutdown fatigue.
In Japan, those who don’t quarantine voluntarily face harsh online criticism by the “quarantine police,” with many criticizing others unnecessarily, indicating a notable rise in mental illnesses among the Japanese.
In a time when no one knows when the shutdown will end, maintaining a sound mind may be difficult.
Is there a way to heal the minds of the Japanese with delicious sake? Japanese sake rejuvenates both the body and the mind. Sake breweries reflected on how to heal the minds of the Japanese through delicious sake.
The answer reached was “kanpai” (cheers!).
“Kanpai” is a gesture of toasting to celebrate joyous occasions or when socializing, a gesture to fulfill a “wish” or “desire” to “pray for ○○.” Examining the current state of the world, we discussed the need to “kanpai” to “pray for an end to the novel coronavirus pandemic.”
https://www.youtube.com/watch?v=h2I--2FhVdE&t=8s
Sake breweries, shochu and Awamori distilleries, etc., are spread across 47 prefectures throughout Japan. We decided to unite as one and create a video of us toasting “kanpai,” praying for an end to the novel coronavirus pandemic. The title of this video project is “Let’s Connect! A Relay Across 47 Prefectures Throughout Japan,” showing sake brewers pouring sake in various regions from Hokkaido to Okinawa, and ends with a kanpai together with all participants and viewers watching.
This video project was a major success, met with interview requests from various TV stations across 47 prefectures. YouTube views exceeded 10,000 views. Let’s unite hearts as one across Japan to overcome these difficult times and kanpai together with a smile once the novel coronavirus pandemic ends.

「コロナ時代の蔵元の発信事業 その3」

政府の緊急事態宣言も解除され、少しずつ経済と感染症対策の両立を目指し日本は前に進んでいく事になりました。そんな中、新型コロナウィルスという未知の敵と戦っている日本中、そして世界中の人々の心はかなり疲弊していました。
日本では自粛をしないことを猛烈に批判する自粛警察と呼ばれる人たちがネット上に現れたり、他人をネット上で必要以上に誹謗中傷する人が増えたりと、どんどんこの日本という国の人々の心が病んでいきました。
いつ終息するかも誰もわからない状況で、平常心を保つことは難しいのかもしれません。
疲弊した日本人の心を何とか日本酒で救えないか、日本酒は心と体を癒す素晴らしいお酒です。日本酒の蔵元だからそんな日本酒をとおして疲れ切った人々の心を少しでも癒せないか私達は考えました。
そこで出てきた答えが「乾杯」でした。
「乾杯」はめでたい時、楽しい時にする行為ですが、そもそも乾杯というのは「○○を祈願して」「○○を祈念して」という「願い」や「想い」を成就するために行う行為でもあり、今の世界の現状を鑑みると、これはもう「新型コロナウィルスの終息を祈願して」「乾杯」をするべきではないかという話になりました。
さらに、私達日本酒の蔵元と焼酎、泡盛など「國酒」の蔵元は、日本全国47都道府県全てにあり、日本の心をひとつにして新型コロナウィルスの終息を願う乾杯をする、という動画を作成する事になりました。タイトルは「繋げ!47都道府県乾杯リレー」として、北海道から沖縄まで國酒の蔵元がお酌でリレーを繋げながら、最後は全員で見ていただいている皆さんと乾杯する動画になります。
https://www.youtube.com/watch?v=h2I--2FhVdE&t=8s
この発信は大成功し、47都道府県各地のテレビ局から取材が殺到。ユーチューブの視聴回数は1万回を越えました。日本全国心をひとつにしてこの困難を乗り切って行き、新型コロナが終息したらまた笑顔で乾杯したいですね。





#Breweries #Sake #coronavirus #covid19 #kanpai #pandemic

People Who Wowed This Post

  • If you are a bloguru member, please login.
    Login
  • If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
    Request Account
    Page 1/2
  1. <<
  2. 1
  3. 2
  4. >
  5. >>