翻訳の納期について
少し変更があります。
現在、通訳ガイドの活動と並行して
作業を行っている状況ですので、
少し余裕を持って納期を設定させていただいています。
目安ですが、
20〜30分セッション 10日前後
40〜50分セッション 20日前後
です。
時期によっては、上記よりも少し長くお時間を
いただくこともありますのでご了承ください。
ICF申請のためのログ翻訳の受付状況です。
ご依頼受付は、6月中旬以降、可能です。
お急ぎの方は、ご相談ください。
7月以降に申請をご希望の方は、
日程調整が必要となりますので
6月中にご相談ください。
翻訳料等、詳細につきましてはこちらまで。
https://www.c-sagaseru.com/fumieshirae
お久しぶりの投稿です。
今春は通訳ガイドの繁忙期で
3月末からGWまで
毎日ガイディングに出ておりました。
新しい経験もたくさんして、
色々やらかして、
周囲に迷惑をおかけしましたが
なんとか繁忙期を終えることができました。
終わってみたらあっという間で
あんなに不安だった案件も
割とすんなりと行きました。
自分は一体何を恐れていたんだろう?
自分は経験したことのないことを
大きく見積もりがちなのだと気付きました。
そして、いきなり百点満点を目指そうとしていました。
しかしお客さんにとって、そんなことはどうでもよくて
無難に怪我やトラブルもなくツアーを遂行することが
一番大切なことなんだと気付きました。
この1ヶ月は自分にとってとても貴重な学びを得る時期でした。
ガイドの合間、翻訳の作業は大変でしたが
ガイドで培ったスキルが翻訳にも活かせています。
私にとってもどちらも大切な「本業」です。
翻訳については、いつでもご相談を
受け付けております。
お気軽に思い合わせくださいませ。
4月中に納品のログ翻訳の受付は終了いたしました。
5月以降のご依頼を受付中です。
スケジュールの調整が必要となりますので
ご相談はお早めにお願いいたします。
2月下旬のご依頼受付は
残り 1件
になりました。
ご依頼のご相談はコメントからお願いいたします。
昨年7月までに、ACC申請のための
翻訳のご依頼をいただいた
コーチの皆さん全員が
無事合格されました。
本当におめでとうございます。
自分のことのように嬉しいです。
これからのご活躍をお祈りしています。
*************************
2月以降のご依頼につきましては
このブログにコメント、
もしくは『コーチ探せる』のコンタクトフォーム
からご相談ください。
1月中は、残り1件、受付が可能です。
お問合せはお早めにお願いいたします。
年が明けてからも少しづつ
ご依頼をいただいております。
ご相談はお早めにお願いいたします。
年の暮れ。
無事、今年最後の納品を完了しました。
ちょうど今から2年前、
本格的に翻訳を始め
特に今年は本当にたくさんの
ご依頼をいただきました。
壁にぶち当たることもありましたが
今思えばそれは自己成長のための試練。
来年はさらにステップアップして参ります。
*1月納品のご依頼を受付中です。
お早めにご相談ください。
年内納入の受付は
18日を持って終了いたしました。
来月以降のご依頼を順次受付中です。
お早めにご相談ください。
ICF申請のセッションログ翻訳
年内納入の受付は、
残り1名様となりました。
年内の申請をご検討の方は
お早めにご相談ください。
- If you are a bloguru member, please login.
Login
- If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account