Blog Thread
- #ICF 翻訳 carry the ball 『ボールを運ぶ』
今日紹介する表現は、
carry the ball
直訳すると
『ボールを運ぶ』ですが、
これはアメフトが由来の表現です。
アメフトでは、ボールをより遠くへ繋ぐことで
得点を得ます。
このことから、
仕事上のプロジェクトなど、
うまくやれるように責任を持つ、
率先して事にあたる、
という意味があります。
逆に、
drop the ball
『ボールを落とす』だと
失敗する、
という意味になります。
- If you are a bloguru member, please login.
Login
- If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account