コーチに守秘義務があるように
ログ翻訳側にも同様に守秘義務は存在します。
セッションの内容に関わらず
またクライアントが特定されない場合においても
第三者に口外するすることはありませんので
ご安心くださいませ。
ICFへ提出するログの翻訳は以下のような流れで行なっています。
1)日本語に起したセッションログとセッションの音源をお預かりする。
2)ログを読みながら、音声を聴いて、セッションの雰囲気を掴む。ログに間違いがないかどう確認。
(ここで不明な点がある場合、メッセージ、もしくはオンラインでヒアリングすることもあり)
3)翻訳作業。
4)チェック。
5)最終チェック。
チェック段階では、話し手のニュアンスが伝わっているか、特にコーチの質問が適切に訳されているか、を何度も確認します。
30分ほどのセッションで、概ね4日から5日。
その半分はチェックにかけています。
非常に地味な作業です。
今日は終日オフ。
作業は完全にお休み。
パソコンに向かうと
つい作業してしまいそうになるので
作業用のファイルは全て閉じて
オフに集中。
明日から作業に集中できるように
緩めるときはしっかり緩めます。
写真は、先日のオフに食べた8番らーめん。
石川県民のソウルフードです。
また食べたいなー!
11月末にTOEICを受験します。
10数年ぶりに受けた9月のスコアは、
リスニング 490点
リーディング 450点
合計 940点でした。
今、翻訳の作業が山場で
あまり勉強に時間が取れないのが悩みです。
次回の目標スコアは、950点以上。
リスニングは、満点。
問題はリーディングですが
弱いところを潰して行きます。
試験まであと1ヶ月。
今年最後のチャレンジです。
10月最後の週末は金沢マラソン。
友人が走るので毎年沿道で応援しています。
このところ、ずっと作業で家にこもりきりだったので
久しぶりにお天道様?の下に出ました(笑)
マラソン当日はハロウィンということで
友人と女神の仮装で。
ランナーも和んでくれたみたいで良かった!
お天気も良くて、マラソン日和の週末でした。
ご依頼いただいていた翻訳の納品が完了。
納品終えてからの週末を満喫したいと思います。
PCに向かってばかりの作業なので
身体がガチガチ。
今日はマッサージに行ってきます。
美味しいものも食べたいなぁ。
今日は8番らーめんの気分。
おかげさまで続々と翻訳のご依頼をいただいています。
ありがとうございます。
現在の納品状況についてお知らせします。
今からご依頼いただきますと、納品は
12月上旬以降になります。
ご依頼はのご相談は、お問い合わせフォームから
お願いいたします。
私の大好きな映画「チャーリーとチョコレート工場」で
ジョニー・デップ演じる主人公ウィリー・ウォンカが
コーチングを受けているシーンがあるのをご存知ですか?
コーチは、ウンパ・ルンパという不思議な生き物(見た目はおじさん)
劇中ではほとんどしゃべることはなく
コーチングのシーンでもただメモを取ったりうなずくだけ。
「どうも腑に落ちないんだ
今までどんなチョコを作ろうか困ったことはないのに
今では何も決められない。自信が持てないんだ」
と語るウィリー。
このシーンは映画の後半に出てきます。
興味のある人は観てみてくださいね!
今年ご依頼いただいた何人かのコーチから
ACC合格の嬉しい報告をいただいています。
初めて合格の報告をいただいたときは
本当に嬉しくて泣いてしまいました!
自分以外のことで嬉し泣きしたのは
息子の時以来です(笑)
翻訳の仕事はとても地味で
長い時間パソコンとにらめっこ。
遅々として進まないこともあるし
そのうち肩と首がガチガチになってくるし
しんどいこともあるけど
こうやって自分が関わったことが
誰かのステップアップに役立っているんだと思うと
やりがいがあります。
さて、チョコでも食べて作業頑張ります!
おかげさまで相次いてICF 申請の翻訳の
ご依頼をいただいています。
今年中に申請を済ませたい方に
今後の納品時期について共有させていただきます。
現時点では、これから先のご依頼の納品は
11月中旬以降になります。
作業は、ご依頼順にさせていただいております。
ご了承くださいませ。
- If you are a bloguru member, please login.
Login
- If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account