Japanese Online Newsletter Vol. 153 100円で何が買える(100えんでなにがかえる)

100(えん)(べい)ドルで$1という感覚(かんかく)ですが、(いま)為替(かわせ)(かんが)えると75セントぐらいの価値(かち)です。米国(べいこく)では75セントで()えるものはそう(おお)くありませんが、日本(にほん)だと100(えん)(なに)()うことができるでしょうか。

まず最初(さいしょ)(おも)いつくのは100(えん)ショップではないでしょうか。米国(べいこく)にも進出(しんしゅつ)していますがDAISOや100(えん)ローソンが有名(ゆうめい)で、(おお)くの商品(しょうひん)が100(えん)(消費(しょうひ)(ぜい)()れて110(えん))で販売(はんばい)されています。食器(しょっき)文具(ぶんぐ)日用品(にちようひん)など種類(しゅるい)(おお)くあります。海外(かいがい)からの観光客(かんこうきゃく)方々(かたがた)も100(えん)ショップでお土産(みやげ)などを()われています。日本(にほん)各地(かくち)に100(えん)ショップがありますので、是非(ぜひ)()()ってみてください。

(つぎ)に100(えん)()えるものと()かれたら回転(かいてん)寿司(ずし)です。そして、100(えん)回転(かいてん)寿司(ずし)といえば「スシロー」「くら寿司(ずし)」が有名(ゆうめい)です。米国(べいこく)にも(おな)回転(かいてん)寿司(ずし)進出(しんしゅつ)していますが、米国(べいこく)での価格(かかく)は100(えん)(75セント)ではなく、最低(さいてい)でもその(ばい)以上(いじょう)価格(かかく)設定(せってい)がされています。(あじ)価格(かかく)(かんが)えたら、日本(にほん)で100(えん)寿司(ずし)()かれたほうがコストパフォーマンスが()いことは()うまでもありません。

コンビニコーヒーも100(えん)()うことができます。代表的(だいひょうてき)なものが「セブンイレブン」「ファミリーマート」「ローソン」のSサイズのコーヒーです。米国(べいこく)のコンビニのように(つく)()きのコーヒーをカップに(そそ)ぐのではなく、1(ぱい)(ごと)にローストしたコーヒー(まめ)から(つく)ってくれるので、本当(ほんとう)美味(おい)しいコーヒーを(やす)()むことができます。また、ホットだけではなくアイスコーヒーも(えら)べるので(あつ)(なつ)でも最高(さいこう)です。

最後(さいご)にお(はなし)するのは、()うまでもなく100(えん)自動販売機(じどうはんばいき)()える()(もの)です。最近(さいきん)は120(えん)のものも(おお)いようですが、スポーツドリンクやソーダ、コーヒー、紅茶(こうちゃ)、ぜんざい、スープまで種類(しゅるい)豊富(ほうふ)で、(つめ)たいものと(あたた)かいものが準備(じゅんび)されています。余談(よだん)ですが、自動販売機(じどうはんばいき)ではないのですが、ガチャポンやゲームセンターのゲームも1(かい)100(えん)のものが(おお)いです。

(ほか)にも日本(にほん)で100(えん)()えるものがあればぜひ(おし)えて(くだ)さい。2022(ねん)1(ねん)(かん)ありがとうございました。来年(らいねん)()(とし)になりますようお(いの)(もう)()げます。

Japanese Online スタッフ一同(いちどう)

What Can you Buy with 100 Yen?

You'd think that 100 Yen is the same as one U.S dollar, but given the current exchange rate, it's actually worth about 75 cents. In the U.S., there aren't many things you can buy with 75 cents, but what can you buy with 100 yen in Japan?

The first thing that comes to mind is probably the 100 Yen store. DAISO and 100 Yen Lawson are well known in the U.S, and many items are sold for 100 Yen (or 110 Yen with tax). In those stores, they sell many kinds of tableware, stationery, and daily necessities. Many tourists also buy souvenirs and other items at 100 Yen stores. There are 100 Yen stores all over Japan, so you should definitely stop by.

If someone asks you what you can buy for 100 Yen, you can tell them that they can get conveyor-belt sushi. The most popular 100-Yen conveyor-belt sushi restaurants are "Sushiro" and "Kura Sushi”. Those conveyor-belt sushi restaurants have expanded into the U.S, but the prices in the U.S. are not 100 Yen (or 75 cents). Instead, it's at least double the price. Needless to say, considering taste and price, it is more cost-effective to go to a 100-Yen sushi restaurant in Japan.

You can also purchase convenience store coffee for 100 Yen. Typical examples are S-size coffees at 7-Eleven, Family Mart, and Lawson. Instead of pouring ready-made coffee into a cup like you do in the U.S, you can roast fresh coffee beans for each cup in Japan, so you can drink really good coffee at a low price. Also, you can choose iced coffee as well, which is great in the hot summer months.

Lastly, there are drinks you can buy from vending machines for 100 Yen. You can buy many drinks for 100 Yen, although many of them cost 120 Yen these days. You can purchase many kinds of food and drinks from vending machines, like sports drinks, soda, coffee, tea, and even soups like zenzai (Japanese red bean soup). And they're available in cold and hot varieties. As a side note, while not from vending machines, many games such as Gachapon and arcade games are also 100 Yen per game.

If there's anything else you can buy for 100 Yen in Japan, please let me know. Thank you very much for your support during this past year and from all of us at Japanese Online, Happy New Year.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

世界最大のファスナーメーカー

Tom Magliery, CC BY-NC-SA 2.0 <https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/ >, via Flickr
みなさんは衣料品(いりょうひん)や バッグ などの ファスナー に「YKK」という文字(もじ)を みかけたことはありますか?これは「YKK株式会社(かぶしきがいしゃ)」の旧社名(きゅうしゃめい)、「吉田工業(よしだこうぎょう)株式会社(かぶしきがいしゃ)」の略称(りゃくしょう)であり、日本(にっぽん)非鉄(ひてつ)金属(きんぞく)メーカー会社(かいしゃ)です。世界最大(せかいさいだい)の ファスナーメーカー として()られていて、その世界(せかい)シェア は 45%です。毎年(まいとし)生産(せいさん)されている ファスナー のおよそ半分(はんぶん)は YKK のものだそうです。

Minasan wa iryōhin ya baggu nado no fuxasuna- ni “YKK” toiu moji o mikaketa koto wa arimasu ka? Kore wa “YKK kabushikigaisha" no kyū shamei, “Yoshida kōgyō kabushikigaisha" no ryakushō de ari, Nippon no hitetsu kinzoku me-ka- kaisha desu. Sekai saidai no fuxasuna- me-ka- toshite shirareteite, sono sekai shea wa 45 pa-sento desu. Maitoshi seisansareteiru fuxasuna- no oyoso hanbun wa YKK no mono da sō desu.

Have you ever seen the letters "YKK" on the fasteners of clothing, bags, etc.? This is an abbreviation of "Yoshida Kogyo Kabushikigaisha," the former name of YKK Group, a Japanese aluminum manufacturing company. It is known as the world's largest fastener manufacturer, with a 45% share of the global fastener market. About half of all fasteners produced each year are made by YKK.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

Japanese Online Newsletter Vol. 152 2022年の漢字(2022ねんのかんじ)

日本(にほん)では、毎年(まいとし)その一(ねん)象徴(しょうちょう)する漢字(かんじ)募集(ぼしゅう)して、(もっと)(とく)票数(ひょうすう)(おお)かったものをその(とし)漢字(かんじ)として発表(はっぴょう)します。これまでに(えら)ばれた過去(かこ)漢字(かんじ)一緒(いっしょ)()ていきましょう。

2001(ねん) 戦 せん・たたかい アメリカで同時(どうじ)多発(たはつ)テロ発生(はっせい)
2002(ねん) 帰 き・かえる 北朝鮮(きたちょうせん)拉致(らち)被害者(ひがいしゃ)5(にん)帰国(きこく) 経済(けいざい)がバブル崩壊(ほうかい)()(まえ)(もど)
2003(ねん) 虎 とら 阪神(はんしん)タイガースが18(ねん)ぶりに優勝(ゆうしょう)
2004(ねん) 災 さい・わざわい 新潟県(にいがたけん)中越(ちゅうえつ)地震(じしん)発生(はっせい)や21(ねん)ぶりの浅間山(あさまやま)噴火(ふんか)(など)
2005(ねん) 愛 あい 愛知県(あいちけん)で「(あい)地球(ちきゅう)(はく)」の開催(かいさい)紀宮(のりのみや)(さま)のご成婚(せいこん)など
2006(ねん) 命 めい・いのち 悠仁(ひさひと)(さま)のご誕生(たんじょう)やいじめによる小学生(しょうがくせい)中学生(ちゅうがくせい)自殺(じさつ)(など)
2007(ねん) 偽 ご・いつわり 食品(しょくひん)政治(せいじ)、スポーツなど様々(さまざま)分野(ぶんや)(いつわ)りが発覚(はっかく)
2008(ねん) 変 へん 日本(にほん)内閣(ないかく)総理(そうり)大臣(だいじん)交代(こうたい)、アメリカの次期(じき)大統領(だいとうりょう)交代(こうたい)(など)
2009(ねん) 新 しん 民主党(みんしゅとう)中心(ちゅうしん)とした新政権(しんせいけん)発足(ほっそく)。アメリカではオバマ()大統領(だいとうりょう)
2010(ねん) 暑 しょ・あつい (なつ)観測(かんそく)史上(しじょう)最高(さいこう)猛暑(もうしょ)記録(きろく)
2011(ねん) 絆 はん・きずな 東日本(ひがしにほん)大震災(だいしんさい)新潟(にいがた)福島(ふくしま)豪雨(ごうう)など大規模(だいきぼ)災害(さいがい)などで日本(にほん)全体(ぜんたい)団結(だんけつ)
2012(ねん) 金 きん ロンドンオリンピックで過去(かこ)最多(さいた)となるメダルを獲得(かくとく)
2013(ねん) 輪 りん・わ 夏季(かき)オリンピックの東京(とうきょう)誘致(ゆうち)成功(せいこう)東日本(ひがしにほん)大震災(だいしんさい)復興(ふっこう)()けた人々(ひとびと)()
2014(ねん) 税 ぜい 17(ねん)ぶりに(おこな)われた消費(しょうひ)税率(ぜいりつ)()()
2015(ねん) 安 あん 安全(あんぜん)保障(ほしょう)関連(かんれん)法案(ほうあん)での与野党(よやとう)対立(たいりつ)国会(こっかい)周辺(しゅうへん)による不安(ふあん)
2016(ねん) 金 きん リオ五輪(ごりん)(おお)くの(きん)メダルを獲得(かくとく)
2017(ねん) 北 ほく・きた 北朝鮮(きたちょうせん)による弾道(だんどう)ミサイルの発射(はっしゃ)核実験(かくじっけん)強行(きょうこう)など
2018(ねん) 災 さい・わざわい 西日本(にしにほん)豪雨(ごうう)北海道(ほっかいどう)胆振(いぶり)東部(とうぶ)地震(じしん)大阪府(おおさかふ)北部(ほくぶ)地震(じしん)などの自然(しぜん)災害(さいがい)
2019(ねん) 令 れい 2019(ねん)5(がつ)からの(しん)元号(げんごう)令和(れいわ)」に
2020(ねん) 密 みつ 三(みつ)密閉(みっぺい)」「密集(みっしゅう)」「密接(みっせつ)
2021(ねん) 金 きん オリンピックで多数(たすう)(きん)メダルを獲得(かくとく)

そして2022(ねん)今年(ことし)象徴(しょうちょう)する漢字(かんじ)は「(いくさ)」(せん・たたかい)になりました。これは、ロシアのウクライナ侵略(しんりゃく)やウクライナ各地(かくち)(おこな)われている(たたか)いを(もっと)注目(ちゅうもく)しているという意味(いみ)もありますが、サッカーワールドカップや、物価(ぶっか)(だか)との(たたか)い、(いま)でも(つづ)くコロナウイルスとの(たたか)いを象徴(しょうちょう)していると(かんが)えられます。前回(ぜんかい)この「(いくさ)」という漢字(かんじ)(えら)ばれたのは2001(ねん)で、米国(べいこく)同時(どうじ)多発(たはつ)テロが発生(はっせい)した(とし)でした。

Kanji of the Year 2022

Every year, Japan votes on what kanji should represent the past year. The one that receives the most votes is then named the kanji of the year. Let's take a look at what kanji Japan chose in past years and what may have influenced those choices.

2001 戦: War: The 9/11 terrorist attacks occur in the U.S.
2002 帰: Return: Five victims of North Korean abductions return to Japan and the economy recedes to the level it was before the bubble economy burst.
2003 虎: Tiger: The Hanshin Tigers win the championship for the first time in 18 years
2004 災: Disaster: The Niigata Chuetsu Earthquake and the first eruption of Mount Asama in 21 years occurred.
2005 愛: Love: In the Aichi prefecture, the Aichi Expo occurred and Princess Norinomiya got married.
2006 命: Life: Prince Hisahito was born and many elementary and junior high students die by sucide as a result of bullying.
2007 偽: Fake in various fields such as food, politics, politics, and sports, we discovered falsehoods.
2008 変: Change: Japan elected a new Prime Minister as the U.S elected a new president.
2009 新: New: The Democratic Party of Japan forms and leads a new government as Barrack Obama becomes the new president of the United States.
2010 暑: Heat: Japan experiences the hottest summer ever recorded in Japan's history
2011 絆: Bonds: The people of Japan unite after the Great East Japan earthquake in addition to other large-scale disasters like torrential rains in Niigata and Fukushima.
2012 金: Gold: Japan wins a record number of medals at the London Olympics.
2013 輪: Circle: The circle of people unite and successfully bid to host the summer olympics in Tokyo as the country recovers from the Great East Japan Earthquake.
2014 税: Tax: The consumption tax rate in Japan increases for the first time in 17 years.
2015 安: Safe: The conflict between the ruling and opposing parties over a national security bill causes anxiety among the National Diet of Japan.
2016 金: Gold: Japan wins many gold medals at the Rio Olympics.
2017 北: North: North Korea launches ballistic missiles, which forces the need to run nuclear tests.
2018 災: Disaster: Natural disasters like the torrential rains in western Japan, the Hokkaido Iburi East Earthquake, and the northern Osaka Prefecture earthquake occur.
2019 令: Beautiful: Starting May 2019, Japan adopts a new era name: "令和(reiwa).
2020 密: Density: The Covid-19 pandemic occurs and inspires the saying, "confined and enclosed spaces. Crowded places, in close proximity" to encourag people to distance themselves to prevent getting sick.
2021 金: Gold: Japan wins numerous gold medals at the Olympics.

This year, Japan chose "Sen" (戦), meaning "war" or "battle" to symbolize 2022. This is partly meant to draw attention to Russia's invasion of Ukraine and the battles taking place in various places in Ukrainia. It also symbolizes the World Cup, the fight against inflation, and the still ongoing fight against Covid-19. The last time Japan chose this kanji was in 2001, which was the year the terrorist attacks took place in the United States.


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

日本最古の遺跡

日本(にっぽん)最古(さいこ)遺跡(いせき)島根県(しまねけん)出雲市(いずもし)にある砂原(すなはら)遺跡(いせき)です。 (やく)11(まん)(ねん)から12(まん)(ねん)(まえ)のものとされています。
Nippon saiko no iseki wa Shimaneken Izumoshi ni aru sunahara iseki desu. yaku 11 man nen kara 12 man nen mae no mono to sareteimasu.

The oldest archaeological site in Japan is the Sunahara Ruins in Izumo City, Shimane Prefecture. It is believed to be approximately 110,000 to 120,000 years old.


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

Japanese Online Newsletter Vol. 151 ローマ字の問題(ローマじのもんだい)

日本語(にほんご)勉強(べんきょう)するとき、最初(さいしょ)から「ひらがな」「カタカナ」「漢字(かんじ)」を勉強(べんきょう)することは(まれ)だと(おも)います。基本的(きほんてき)最初(さいしょ)は「ローマ()」で日本語(にほんご)勉強(べんきょう)するでしょう。しかし、日本語(にほんご)は「ローマ()」が基本(きほん)言語(げんご)ではありません。(したが)ってローマ()(おぼ)えた言葉(ことば)(へん)発音(はつおん)になってしまうことが(すく)なくありません。

(たと)えば(わたし)名前(なまえ)はひらがなで()くと「うちくら けんいち」です。これをローマ()()くと Uchikura Kenichi になります。

「う」=U
「ち」=Chi 
「く」=Ku
「ら」=Ra
「け」=Ke
「ん」=N
「い」=I
「ち」=Chi

日本語(にほんご)での発音(はつおん)は、「う」「ち」「く」「ら」「け」「ん」「い」「ち」と8つの文字(もじ)ですが、これをローマ()発音(はつおん)すると「うU」「ちChi」「くKu」「らRa」「けKe」「に Ni」「ちChi 」になってしまいます。それは「ん N」の発音(はつおん)単体(たんたい)では存在(そんざい)しないので(となり)の「い I」とつながって「に Ni」なってしまうからです。

ですから日本語(にほんご)発音(はつおん)する場合(ばあい)は N が「ん」という単体(たんたい)なのか Na「な」 Ni「に」 Nu「ぬ」 Ne「ね」 No「の」 の一部(いちぶ)なのかを(かんが)える必要(ひつよう)があります。日本語(にほんご)発音(はつおん)基本的(きほんてき)にひらがなを一文字(いちもじ)ずつ発音(はつおん)することが基本(きほん)です。ですから日本語(にほんご)勉強(べんきょう)するときは、できるだけ(はや)時期(じき)にひらがなを勉強(べんきょう)するようにしましょう。

The Problem with Romaji

When studying Japanese, studying “Hiragana", "Katakana", and "Kanji" from the beginning is rare. Instead, you’ll start by studying “romaji” first. However, the Japanese language isn’t based on romaji. So, it’s common for people to pronounce words learned in romaji strangely.

For example, my name in hiragana is "うちくら けんいち (Uchikura Kenichi)”, but the romaji pronunciation actually changes when compared to the Japanese one.

「う」=U
「ち」=Chi 
「く」=Ku
「ら」=Ra
「け」=Ke
「ん」=N
「い」=I
「ち」=Chi

The Japanese pronunciation is "U", "Chi", "Ku", "Ra", "Ke", "N", "I”, and "Chi". But when pronounced in romaji, it becomes " U", "Chi", "Ku", "Ra", "Ke", "Ni", and "Chi". The reason why the pronunciation changes is because the “N” does not pronounce as a single “N” and is instead connected to the adjacent “I” and thus becomes “Ni”.

Therefore, when pronouncing words in Japanese, considering whether “N” is a single “N” or a part of "Na", "Ni", "Nu", "Ne", or No". Pronouncing words in Japanese is essentially based on pronouncing hiragana one character at a time. So, when learning Japanese, try to study hiragana as early as possible.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

日本の海岸線の長さ

Eric Gaba (Wikimedia Commons user Sting), CC BY-SA 4.0 <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0>, via Wikimedia Commons
日本(にっぽん)海岸線(かいがんせん)世界(せかい)で 6番目(ばんめ)(なが)い29,751km であり、地球(ちきゅう)1(しゅう)(なが)さのおよそ 7(わり)です。

Nippon no kaigansen wa sekai de roku banme ni nagai 29,751 km de ari, chikyū isshūno nagasa no oyoso nana wari desu.

Japan has the sixth longest coastline in the world at 29,751 km, or roughly 70% of the distance around Earth.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

Japanese Online Newsletter Vol. 150 靴を脱ぐ・脱がない(くつをぬぐ・ぬがない)

日本(にほん)では(いえ)(なか)(くつ)()ぎます。それでは、(いえ)以外(いがい)では(くつ)()がなくても()いのでしょうか。どういう場所(ばしょ)(くつ)()いで、どういう場所(ばしょ)では(くつ)()がないのでしょうか。そして(くつ)()ぐか、()がないかはどこで見分(みわ)ければよいのでしょうか。今日(きょう)(くつ)についてのお(はなし)をしたいと(おも)います。

まず、一般的(いっぱんてき)(いえ)(はい)るときは(くつ)()ぎます。(いえ)には玄関(げんかん)という場所(ばしょ)があって、ドアを(ひら)けて(はい)ると(くつ)()ぐための場所(ばしょ)があります。そこまでは(くつ)()いて(はい)って(かま)いませんが、その(さき)(くつ)()がなければいけません。玄関(げんかん)から(いえ)(はい)るには(だん)()があって、玄関(げんかん)よりも(たか)くなっています。()いだら(くつ)(そろ)えて玄関(げんかん)()いておきます。(くつ)()()らかすのは失礼(しつれい)になってしまいますので()をつけてください。(おお)くの(いえ)では、室内(しつない)(よう)のスリッパが()いてありますので、(すす)められたら使(つか)ってください。

(つぎ)旅館(りょかん)について(はな)します。旅館(りょかん)日本風(にほんふう)宿泊(しゅくはく)施設(しせつ)で、()(ぐち)(くつ)()ぐことが(おお)いです。()いだ(くつ)旅館(りょかん)(かた)保管(ほかん)してくれます。もちろん旅館(りょかん)にも一般的(いっぱんてき)にはスリッパが()かれていますのでそれを使(つか)いましょう。これは旅館(りょかん)場合(ばあい)で、ホテルには(くつ)()場所(ばしょ)はありません。部屋(へや)まで(くつ)()いたまま(すす)んでください。そして、ホテルの部屋(へや)(なか)(くつ)()ぐか、()がないかはあなた次第(しだい)です。

映画館(えいがかん)やシアターなどの公共(こうきょう)施設(しせつ)では(くつ)()がない場合(ばあい)(おお)いですが、相撲(すもう)歌舞伎(かぶき)といった日本(にほん)古来(こらい)場所(ばしょ)では(くつ)()場合(ばあい)があります。(くつ)()ぐべきかそうでないかは(まわ)りの(ひと)()判断(はんだん)してください。神社(じんじゃ)仏閣(ぶっかく)参拝(さんぱい)する(さい)には(くつ)()必要(ひつよう)はないですが、(なか)(はい)場合(ばあい)()ぐことが(おお)いです。サウナや温泉(おんせん)銭湯(せんとう)では(くつ)()いで(なか)(はい)ります。()いだ(くつ)収納(しゅうのう)する場所(ばしょ)準備(じゅんび)されていますので、()いてきた(くつ)はそこに収納(しゅうのう)してください。

最後(さいご)に、公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)では基本的(きほんてき)(くつ)()ぎません。(くつ)には外部(がいぶ)(よご)れがついているということで、衛生面(えいせいめん)(くつ)()ぐことが(おお)いです。日本(にほん)では、(くつ)()いてはいけない場所(ばしょ)()いていると非常識(ひじょうしき)(おも)われますので、場所(ばしょ)によっては(まわ)りに()使(つか)って(くつ)()ぐようにしましょう。

When to Take Off Your Shoes in Japan

In Japan, people take their shoes off when they come inside the house. Does it mean it's okay to take off their shoes when they go outside? Where can people take off their shoes, and where can they not? And how can people tell which one is correct? Today, I'd like to talk about when people should take off their shoes, and when they shouldn't.

First of all, people generally take off their shoes when they enter a house in Japan. When you enter a house, there's a designated space where people expect you to take off your shoes. Up until that point, you can enter the house with your shoes on. But, byond that point, you can't enter the house with your shoes on. When you take off your shoes inside someone else's house, put them togehter and leave them in the foyer. Also, be careful not to leave your shoes scattered around the house, as this is considered rude. Many houses in Japan have slippers for indoor use, so use them if they're recommended.

Then, there are ryokans. Ryokans are Japanese-style inn where, in most cases, guests remove their shoes at the entrance. Ryokans will store your shoes after you take them off and will also generally provide slippers, so please use them. While this is true of ryokans, hotels don't have a place for you to take your shoes off. So, at hotels, please proceed to your room with your shoes on. After that, it's up to you whether or not you take your shoes off inside the hotel room.

In most public facilities, like cinemas and theaters, you don't take your shoes off. But, in traditional Japanese places, like Sumo stadiums and Kabuki theaters, you may have to take off your shoes. To better determine whether you should or shouldn't take off your shoes, please look at the people around you. When visiting shrines and temples, you don't have to take off your shoes when you're outdoors. But, when going inside, people usually take off their shoes. In saunas, hot springs, and public bathhouses, you won't be able to enter without taking your shoes off beforehand. There's a place for you to store your shoes after you take them off, so please store them there.

Finally, taking off your shoes while riding public transportation is generally unnecessary. People usually wear shoes for hygenic reasons, as dirt covers shoes from the outside. In Japan, people will think you're crazy if you wear shoes in places where you're not supposed to. So, be care around certain places and take off your shoes when warranted.


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

日本一面積の広いショッピングセンター

日本一(にっぽんいち)面積(めんせき)(ひろ)いしょっぴんぐせんたーは埼玉県(さいたまけん)にあるいおんれいくたうんで、店舗数(てんぽすう)が710あり、駐車場(ちゅうしゃじょう)は10400台分(だいぶん)(おお)きさがあります。

nippon'ichi menseki no hiroi shoppingu senta- wa Saitamaken ni aru ionreikutaun de, tenposū ga 710 ari, chūshajō wa 10400 daibun no ōkisa ga arimasu.

The shopping center with the largest area in Japan is AEON Lake Town in Saitama Prefecture, with 710 stores and a parking lot large enough for 10,400 vehicles.




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

Japanese Online Newsletter Vol. 149 集団で行動する日本人(しゅうだんでこうどうするにほんじん)

日本人(にほんじん)周囲(しゅうい)()にしながら生活(せいかつ)をしています。ですから、基本的(きほんてき)自分(じぶん)だけ(ほか)(ひと)(べつ)行動(こうどう)をすることを(この)みません。たとえ法律(ほうりつ)(はん)した行為(こうい)であったとしても他人(たにん)()行動(こうどう)するのです。(たと)えば、信号(しんごう)無視(むし)して道路(どうろ)(わた)るような場合(ばあい)でも、(おお)くの他人(たにん)(わた)っていれば問題(もんだい)はないと(かんが)えます。「(みんな)(わた)れば(こわ)くない」と()流行(りゅうこう)()が1980(ねん)(ごろ)(ひろ)まったように、日本人(にほんじん)(おお)くは集団(しゅうだん)行動(こうどう)するのです。

またコロナ()日本(にほん)では、政府(せいふ)屋外(おくがい)ではマスクをしなくて()いと()っても、ほぼ全員(ぜんいん)がマスクをして外出(がいしゅつ)しています。これは極端(きょくたん)(れい)ですが、日本(にほん)流行(はや)り、(すた)りが(はげ)しい(くに)です。いままでいくつも流行(りゅうこう)があったのですが、流行(りゅうこう)(ひろ)がるとみんなが(おな)じことをします。ファッション、髪型(かみがた)(いろ)、おもちゃ、(うた)、テレビ番組(ばんぐみ)など(いま)までにも(おお)くの流行(りゅうこう)がありました。そしてこれらの流行(りゅうこう)は、すごいスピードで(ひろ)がるのですが、ある(とき)突然(とつぜん)(だれ)見向(みむ)きもしなくなるのです。

海外(かいがい)からの旅行者(りょこうしゃ)はどうしても目立(めだ)ってしまいます。また、日本(にほん)でどのように行動(こうどう)をしたらいいかわからないときも(おお)いと(おも)います。そのようなときは、(まわ)りにいる(ひと)(たち)がどのようにしているのかを注意(ちゅうい)して観察(かんさつ)して、自分(じぶん)行動(こうどう)()めるようにしてみてください。日本(にほん)社会(しゃかい)では、目立(めだ)たないことが()()れられる一番(いちばん)近道(ちかみち)かもしれません。

Japanese people act in groups

Japanese people live their lives being aware of their surroundings. Essentially, they do not like to act independently of others. Even if it is against the law to do something, they will act in a similar manner as others. For example, people do not see a problem with jaywalking if they see other people crossing. The phrase "if everyone crosses together, there is nothing to be afraid of" became popular around 1980, and effectively describes how many Japanese people act in groups.

When the Covid pandemic struck Japan, almost everyone began wearing masks when going out, even though the government had told people that they do not need to wear them outdoors. This is an extreme example, but Japan is a country where trends come and go. When a trend begins, everyone follows suit. There have been many fads in fashion, hairstyles, colors, toys, songs, and TV shows. These trends spread quickly, and just as fast as they arrive, they abruptly go out of fashion.

This, of course, leads to travelers from abroad inevitably standing out. I also believe there are many occasions in which people do not know how to act in Japan. In these instances, try to carefully observe what people around you are doing and decide what you should do. In Japanese society, being inconspicuous may be the quickest way to be accepted.


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

ふぐ食の歴史

Qwert1234, CC BY-SA 3.0 <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0>, via Wikimedia Commons
現在(げんざい)では高級料理(こうきゅうりょうり)として、日本各地(にほんかくち)()べられているふぐですが、どのような歴史(れきし)があるのでしょうか。安土桃山時代(あずちももやまじだい)には、朝鮮(ちょうせん)出兵(しゅっぺい)(さい)(あつ)まった武士(ぶし)がふぐ中毒(ちゅうどく)死亡(しぼう)する事件(じけん)多発(たはつ)したため、1598(ねん)豊臣(とよとみ)秀吉(ひできち)によって「ふぐ(しょく)禁止令(きんしれい)」が発布(はっぷ)されました。それ以来(いらい)ふぐ(しょく)禁止(きんし)江戸時代(えどじだい)()ぎて明治時代(めいじじだい)まで(つづ)くことになり、1888(ねん)総理大臣(そうりだいじん)伊藤(いとう)博文(ひろふみ)(はたら)きかけにより(はじ)めて「ふぐ(しょく)禁止令(きんしれい)」が()かれたそうです。

Genzai de wa kōkyū ryōri toshite, Nippon kakuchi de taberareteiru fugu desu ga, dono yōna rekishi ga aru no deshō ka. Azuchi Momoyama jidai ni wa, Chōsen shuppei no saini atsumatta bushi ga fugu chūdoku de shibōsuru jiken ga tahatsushita tame, 1598 nen ni Toyotomi Hideyoshi niyotte “fugushoku kinshirei” ga happusaremashita. Sore irai fugushoku kinshi wa Edo jidai o sugite Meijiki made tsuzuku koto ni nari, 1888 nen ni sōri daijin Itō Hirobumi no hatarakikake niyori hajimete “fugushoku kinshirei” ga tokareta sō desu.

Today, fugu is a luxury food and is consumed throughout Japan, but what is its history? During the Azuchi-Momoyama period (1568-1600), many samurai who gathered for the invasion of Korea died from fugu poisoning, leading to the issuance of a ban on fugu consumption by Toyotomi Hideyoshi in 1598. Since then, the prohibition of eating fugu continued past the Edo period (1603-1868) into the Meiji period (1868-1912), until in 1888, at the urging of Prime Minister Ito Hirobumi, the prohibition of eating fugu was lifted for the first time.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

×
  • If you are a bloguru member, please login.
    Login
  • If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
    Request Account