スイカが美味しい季節

この時期、中国・台湾ではスイカがめちゃ安で実に美味しい季節と
なります。スイカは日本と同じ漢字で西瓜ですが、発音は
「しーぐぁ」と発音します、これがなまってスイカになったとの説も
あります。
最近の話、知人の女性(ありていに言えばオバサン)が台湾に娘さんと
旅行に行ったそうだ、二人共中国語は微塵も出来ない。

以下が会話
オ:kumaさん、スイカは台湾でも同じやねぇ、字は違うけど
く: ? 字は同じやけど
オ:あんた、何年台湾やら中国に行ってるの、私はスイカ売っとると
すぐわかった。
く:うん、同じ文字やから、わかるよ
オ:ちがう、ちがう、台湾では西瓜の字はちがうんよ、わからん人やねぇ
く:呆然、全然理解出来ず、立ち往生・・・・

諦めたのか、文字を書いてくれました 水果
どや顔でしたよ

まだまだ、私の勉強が足りませんでした 嗚呼

People Who Wowed This Post

×
  • If you are a bloguru member, please login.
    Login
  • If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
    Request Account
This user only allows bloguru members to make comments.
If you are a bloguru member, please login.
Login
If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account

わたしもあの店名を見て
「水菓」とかくんやぁ~と思ってしまいました (/ω\)
Posted at 2019-06-18 17:33

People Who Wowed This Post


そうなんです、「すいか」と読んで、なんの間違いもありません、中国語の発音がオカシイのです。
Posted at 2019-06-20 19:45

People Who Wowed This Post