Do & Don't 〜英会話において〜

Do & Don't
欧米人と日本人の会話において、いろいろなDo(積極的にやるべし!)とDon't(聞いちゃダメ!)があります。


Don't: Invasive questions!! Boooooo!!!!
Questions about:
- age
- weight
- boyfriend/girlfriend
- religion
◆Don't say a person's name and then make a joke in Japanese about them
聞いてはいけないこと:
-年齢
-体重
-彼氏/彼女の有無
-宗教
◆その人がいる前でその人の名前を言って、その内容を日本語で話す(しかも笑い話)、ということは自分の名前を言われているのは分かっても内容が分からない外国人にとっては非常に気分が悪いです。

◎Do!
- Ask about their country
- Talk about general topics (not personal topics)
Practise with: What/Where/Who/When/Why/How

◎聞いて大丈夫!
-その人の出身国について
-一般的な話(個人的な話ではなくて。スポーツとか、好きなものとか、芸能人とか)
5W1Hを使って会話の練習をたくさんしましょう!


これらDon'tであげたものは、すべて日本人がつい聞いてしまったりやってしまっていて、欧米人は嫌な気分になります。
でも考えてみると、こういうことって日本人同士で聞いたりやったりしますか?
普通に日本人同士で会話をしていたら、普通聞かないようなことを欧米人に聞く、というのは変な話です。
これから英会話をするときに、その質問を日本人にもするかどうか、を考えてから質問するといいですね☆
#受験 #外国語 #学校 #教育 #科学

People Who Wowed This Post

ひとこと英会話。ピンと来る・来ない

ひとこと英会話。

今日のフレーズは、That doesn't ring a bell.
意味は、思い当たらない、ピンと来ない。


This is a figurative way of saying that you have no memory of something; that you have no knowledge of it.  In other wards, a bell doesn't ring in your brain.

a. I'm sorry.  That name doesn't ring a bell.
b. Let me know if any of this rings a bell.
c.  The sight of her rang a bell in my mind.

a.ごめんなさい。その名前に心当たりはありません。
b.なにか思い当たったら教えてください。
c.彼女を見てピンと来た。
#受験 #外国語 #学校 #教育 #科学

People Who Wowed This Post

初級スペイン語クラスできます!

初級スペイン語クラス
4月開講!!


このクラスは、初めてスペイン語を習う方を対象にしています。
だれでも最初は初心者です!

★★この機会にスペイン語を始めてみませんか?★★

◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
◆開講日時:毎週金曜日 夜8時から
◆レッスン時間:50分レッスン
◆月謝:10500円/月(月4回レッスン)

◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎


お問い合わせは岐阜校まで!
#受験 #外国語 #学校 #教育 #科学

People Who Wowed This Post

Berabera Class Report

Berabera Class Report!

いよいよ3月になりました。いろいろな目標に向かってラストスパートです!
7日のベラベラクラスでは、買物に関するフレーズをたくさん習ったようで、使えそう♪役立つ!という意見をたくさんいただきました♪
"holic"は中毒なので、shopaholicになっちゃダメですよ。借金地獄になります!

では今週のフレーズです☆
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
■Beginner Class■
I started training my replacement yesterday but it was harder than I thought.
昨日から仕事の引き継ぎを始めたのですが、思った以上に大変。
If so, many women are possibly shopaholic.
(Shopaholicはただの買物好きの人を意味するのか?)その程度だったら多くの女性はshopaholic(買物中毒)かもしれない。
I'll say "yes" depending on my feeling at that time.
そのときの気分によってはyes.
The facilities are becoming older as time goes by. / The facilities are degenerating as time goes by.
設備は時間とともに老朽化してくる。
They maintain the equipment.
機能を維持するために更新する工事をしています。→設備機能を維持しています。
My company isn't affected directly so much by bad economy.
当社は経済恐慌の影響はそれほど直接的には受けていない。
It'll work little by little.
徐々に効いて来る。
I like window shopping because I can enjoy only looking without buying.
買わなくても楽しめるので、ウィンドウショッピングが好き。
Is your friend the bride or the gloom?
(結婚式に出ると聞いて)友人は新婦?新郎?
The quality is worth the price.
値段と質が見合っている。

□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
■Intermediate Class■
It seems there is a lot of pollen in the air today.
今日は花粉がひどく飛んでいるようですね。
Because I don't practice golf very often, my golf skill doesn't improve so much.
私は練習をあまりしないので、ゴルフがなかなかうまくなりません。
How many times did the bride change (outfits)? / How many outfits did the bride wear?
花嫁は何回お色直ししましたか?
What are the useful functions about gmail?
gmailでよい機能は何がありますか?
A shop can make itself unique by using colour and layout.
レイアウトでそのお店の個性を出すことが出来る。
When the level of gasoline is low, the gas meter tells me about it.
ガソリンが残り少なくなったら、ランプが点灯して教えてくれる。
I use my credit card when shopping. Because I can save points on the card.
買物はだいたいクレジットカードを使います。なぜならポイントが貯まるから。
Salespeople come to my house insistently so I strongly say no when they come.
家にしつこくセールスマンが来る。だから強く断ることにしている。
#受験 #外国語 #学校 #教育 #科学

People Who Wowed This Post

ひとこと英語;sell like hotcakes

ひとこと英語。

今日の英語は、sell like hotcakes.
意味は、飛ぶように売れる。

The popularity of hotcakes results in them selling exceptionally well, giving rise to "selling like hotcakes" being used in reference to any item that sells especially well.
 

a. Just before Christmas toys for children sell like hotcakes.

b. The new electronic device began selling like hotcakes the day it appeared on the market.

c. The new item sold like hotcakes for a few days, and then died.

a.クリスマス直前だとおもちゃが飛ぶように売れる。
b.マーケットに出たとたんその新しい電子機器は飛ぶように売れた。
c.数日間で飛ぶように売れた新製品はすぐに壊れた。
#受験 #外国語 #学校 #教育 #科学

People Who Wowed This Post

Berabera Class Report

Berabera Class Report!
お待たせしました!前回のベラベラクラスでは、桜の話をされたんでしょうか?もうすぐ桜の季節ですもんねー、たのしみです♪
花粉症の人には辛い季節ですが。。

会話している最中に文法的に大きな間違いがあったらDebbieはすぐに訂正します。でも全ての間違いを指摘して行ってしまうと会話が成り立たなくなるので、小さい間違いはあまり訂正をしません。日本語でもちいさな間違いをすることありますよね。それと同じでnative speakerも間違った英語で会話をしたりしています。
あまり間違いに気を使いすぎないで、会話を楽しんで下さいね。

では、今回のフレーズ集です!
---------------------------------------------------------------------------------------------
◆Beginner Class◆
Cherry blossom and samurai have a short period of beauty "momentary" in common. So they're attractive to Japanese people because they're matching with Japanese sense of beauty.
桜とサムライの共通点は、美しく咲く期間は短く「はかない」ことで、それが日本人の美意識と合っているから魅力に感じる。
Japanese plum blossom can be smelled in a broad area.
梅の花は広い範囲で香る。
The color of cherry flower is light.
花の色が桜は薄い。
I think cherry blossom and samurai are similar because they are both momentary.
桜と侍は、命がはかないところが似ていると思う。
Cherry blossom front means the forecast of blossoming. Japan is a long shaped country so days of blossoming are different in each area. I check the cherry blossom front by TV and then decide the day of Hanami party.
桜前線とは、桜の開花予報のことです。日本は細長いので桜が咲く日がちがいます。テレビで桜前線をチェックして花見の日にちを決めます。
Do you mean the thing right now? or the thing starting soon?  
今あるものですか?それともこれから始まるものですか?
I feel guilty.
私ってサイテーだわ(悪いことしたな、と思う)。(自己嫌悪で)
I'm stupid.
私ってサイテーだわ(私バカだなと思う)。
The price of gasoline is temporarily up and down.
一時的にガソリンの値が上下しているだけです。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
◆Intermediate Class◆
Double cherry blossoms have more flowers than regular cherry blossoms.
八重桜は花の数が普通の桜より多い。
I heard my company used to go to Hanami long time ago, but recently we don't go anymore.
昔は会社で花見に行っていたようだが、最近は行かなくなりました。
Business entertainment is a unique habit of Japanese companies.
接待は日本特有の習慣です。
Someone I don't know helped my dog and he (she) brought it to home.
私の犬を、知らない人が助けてくれて家に届けてくれました。
He probably is going to go abroad by himself because his girlfriend looks sad.
彼はおそらく単身で海外に行くでしょう。なぜなら彼女はさみしそう。。。
I was impressed by her speech.
私は彼女の発言に影響を受けた。
#受験 #外国語 #学校 #教育 #科学

People Who Wowed This Post

ひとこと英語:sharp cookie

きょうのひとこと英語は、sharp cookie

意味は、頭の切れる人、抜け目のない人


Someone who is very intelligent and very quick mentally is often referred to as being "a sharp cookie", probably because cookies are especially tasty and "hit the spot."

  • a. Everyone in that software company is a sharp cookie.
  • b. That girl is determined to marry a sharp cookie.
  • c. To get into that company you have to be a sharp cookie and aggressive!

a.そのソフトウェア会社にいるひとはみんな頭が切れる。
b.その女の子は切れ者と結婚しようと心を決めている。
c.その会社に就職するなら抜け目なく積極的にならないといけないよ。
#受験 #外国語 #学校 #教育 #科学

People Who Wowed This Post

Berabera Class report!

Berabera Class report

前回初めてレッスンを受けたTさんから「和気あいあいとしていて、間違えても大丈夫、という雰囲気が暖かい」というコメントをいただきました。

そうです!逆に間違えてこそ、上達していくので、これからもどんどんミスを恐れずにチャレンジしていってくださいね!

それでは今回のフレーズです!
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
■Beginner Class■
I feel a little bit bad to put wild animals into zoos. But because I heard zoos protect threatened/endangered animals so now I think it's a good idea. (野生の動物が動物園に入れられるのは、かわいそうな気もする。でも動物園で絶滅危惧種が保護されるって聞いたので、それはいいことだと思う。)
I had something to do so I had to visit my acquaintance's house. (ちょっと用があって、知り合いの家に寄った。)
Depending on the kind, the pattern is different. ((猫の話について)種類によって柄が違います。)
Thank you for your hard work. ((毎週細かい作業をしているDebbieに)ご苦労さまです。)
Yamanote Line has two circles, one is known as outer circle, and the other one is as inner circle. So once you take the wrong circle, the destination you want to go to becomes further and further away. (山手線には外回りと内回りがあります。だから乗り間違えてしまうとどんどん目的地から離れて行ってしまいます。)
I was twisted around his little finger all the day today. (今日は一日彼の態度に振り回された。)
It's unique that octopuses have suckers. (タコには吸盤があってユニーク。)
Some people wore T-shirts because of hot weather. (暑くてTシャツになってしまった人もいた。)
temperature above 26C (26℃以上の気温)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
■Intermediate Class■
Recently polar bears are said to possibly become extinct because of global warming. (近年、地球温暖化の影響により、ホッキョクグマは絶滅の可能性があると言われています。)
By any chance, does the story end like "the snake appeared in your house is now your pet"? No, no, I don't think so. (その話の結末はひょっとして、「家の中に出没したヘビは、今では我が家のペットになっている」ですか?なんて、そんなことはあるわけないですよね。)
It doesn't sound fun to spend lots of money (after I heard he had to attend three weddings). (それはお金がかかって大変ですね。)
The dog bit its owner when its meal was put in front of it (その犬はご飯を前にしたとき飼い主を咬んだ。)
Shugi Binbou (祝儀貧乏)
これは、英語にはまったくない表現(T_T)なので、「祝儀貧乏」がどんなものなのか、を説明する英文を紹介します。
On Japanese wedding, we usually give the couple "Oshugi or Shugi (gift of money)". If the couple is my friend, I'll give them averagelly \30,000. So this month, I have 3 wedding parties, so I'll be poor because of Oshugis. We call this situation as "Oshugi Binbou". (日本の結婚式に出る場合、出席者はお祝儀と呼ばれるお金を結婚する夫婦に渡します。友達の場合なら平均3万円です。だから今月私は3つ結婚式に出るのでお祝儀のせいで貧乏です。こういう時のことを日本語で「お祝儀貧乏」と言います。)
I heard that many of whale watchers can't actually watch whales. (ホエールウォッチングに行ってもクジラを見ることができない人が多いと聞きます。)
He is out of control when he's angry. (彼は怒ると手がつけられない。)
(something) is broken into .... (...の中に(何かが)入り込む)
When did you meet your friend that is getting married? (その結婚する友達といつ知り合いましたか?)
I'm now thinking of which movie I want to watch next. / I'm now choosing which movie I want to watch next. (私は何の映画を見ようか迷っています。)
#受験 #外国語 #学校 #教育 #科学

People Who Wowed This Post

ひとこと英語。Take a stand

ひとこと英語。

今日ご紹介するのは、Take a stand

意味は、立場をはっきりさせる

To assume a position, either physically or intellectually, in some situation, in a fight, on questions of morality, politics, etc.

a. You have to take a stand on this matter.  You can't stay on the sidelines forever!

b. We are being sued so we have to take a stand.

c. Once my girlfriend takes a stand nothing will move her.

 

a.この問題について立場をはっきりさせなさい。ずっと関係ないなんてありえないんだ。

b.訴えられた以上立場をはっきりさせなければ。

c.彼女がこうと決めたら何も彼女を動かせない。

#受験 #外国語 #学校 #教育 #科学

People Who Wowed This Post

Berabera Class report!

毎週楽しみにしていただいているのに、昨日はDebbieがお休みでアップできなくてすみませんでした。

今週(2月21日)のレッスンのために準備しておくことをDebbieから言われたと思いますが、ここにも載せておきますので確認をおねがいします!

On Saturday we are going to write a "mini essay" for 20 min during class.
The topic for this "essay" is animals.
You can write about any kind of animal/your pet.
Please keep the info about the animal in your head. Practise writing it at home!!

(今度のレッスンで、20分間ミニエッセイを書いてもらいます。テーマは「動物」。どんな動物でもいいしペットでもいいです。エッセイを書いてもらうときは何も見ずに書いてもらうので、家で練習をして来てください。)

それでは先週の言いたかったフレーズのご紹介です!
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
◆Beginner Class◆
It's easier for me to watch movies than musicals because I can read subtitles with movies. (映画だと、ミュージカルとちがって字幕があるので分かりやすいです。)
If you're interested in it, please go and watch it. (もし興味があったら観に行ってくださいねー。)
Can beginners like me join the tea ceremony?. (そのお茶会は、わたしのような未経験者でも参加できますか?)
"Konkatsu" is an activity that singles look for a partner for marriage. For example, they attend "Omiai (marriage meeting", do speed-dating, or join a service centre which introduces other singles. Even the city encourages singles to get married. (「婚活」は、独身者が結婚相手を探す活動です。例えばお見合いやお見合いパーティーに参加したり、紹介サービスにはいたりします。市でも後押ししています。)
As a mother, I'm worried about my daughter because she lives far from me. (娘が離れて住んでいるので親としては心配です。)
That's impossible. (それは無理です。)
It's true, that kind of thing happens often. (確かに、そういうことはよくあります。)

◆Intermediate Class◆
I travelled abroad for the first time in 10 years. (10年ぶりに海外旅行に行きました。)
The trip was extraordinary. (とても波瀾万丈な旅でした。)
How long have you not seen that person for? (その人とどのくらいの期間会っていなかったのですか?)
It's maybe a good idea to do ___ once in a life time. (人生で1回は__をしてもいいかも。)
It sounds like a quote! (名言ですね!)
I think it's difficult when people from different countries get married and live together in Japan because of the closed Japanese culture. (日本で違う国籍の人同士が結婚して生活していくのは、日本が閉鎖的な文化なので難しいと思う。)
I hope they will have a good life together. (お互いうまく(生活が)やっていけばいいね。)
I think it depends on the person you fall in love with, wether it is a man or woman. (好きになった相手が男か女だったかによると思う。)
I have terrible hay fever, so in spring my eyes are terribly itchy but I can't scratch my eyes with my hands. (私は花粉症がひどいので、春になると目の中に手を入れてポリポリ掻きたいくらいに目がかゆくなります。)
I also have to sniff all the time, so my nose is red like Rudolph the Red-Nosed Reindeer. (さらに、鼻をいつもすすらなくてはいけないので、鼻がまるでトナカイのように赤くなってしまいます。)※赤鼻のトナカイは、英語でRudolph the Red-Nosed Reindeerという固有名詞があります。
My ideal woman is a woman who has similar values to me and we can respect and improve each other. (理想の女性像は、価値観が同じで、またお互いに尊重し合いともに成長していける女性です。)
I hate the people who always bash away and say bad things forgetting their own faults. (私は、自分のことを棚に上げて人の悪口ばかり言う人が嫌いです。)

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
ところで、ある生徒さんから質問がありました。

「日本語で考えた文を英訳しようとすると、一つの文に複数の内容が混ざってしまってうまく訳せません。どのように整理して表現(英訳)したらよいですか?」

わたしの場合でも参考になればと思いお答えさせていただきますね。

前々回のレポートに書いたように、日本語は主語がなくても通じる部分が多いです。逆に英語は主語が絶対必要です。なので、英訳するときにはまず何が主語(S)になるのか、を考えます。主語の次は動詞(V)です。
その2つを最初に整理しておくと、うしろは日本語で最初に来やすいこと、つまり言いたいこと、を並べると、英訳がしやすいのではないかな?と思います。
英語の語順と日本語の語順がほぼ逆なので、日本語から訳そうとすると、Vをさがすために日本語を最後まで書かないと(考えないと)、英語でつまってしまいます。これがメンドクサイ。こう思ったら、もう英語脳になっちゃったほうが早いしメンドクサクナイ!

多少お答えできていますでしょうか?
また質問してくださいね!
#受験 #外国語 #学校 #教育 #科学

People Who Wowed This Post

×
  • If you are a bloguru member, please login.
    Login
  • If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
    Request Account