Search Bloguru posts

PSPINC代表 内倉憲一の公式ブログ

https://en.bloguru.com/uchikura

「がんばれ」は英語にない言葉?

1 tweet
thread
「がんばれ」は英語にない言葉?
Google Translate で「がんばれ日本」を英語に翻訳したら "Good Luck, Japan" になった。がんばるとラックでは意味が違う。そう考えると英語にはガンバルに当てはまる言葉がないのではないだとうか。

そこで考えられる「がんばれ」に相当する英語は、

Do your best ...
Don't give up ...

こんなくらいしか思いつきません。「がんばれ」という言葉がある言語はどれだけあるのでしょいうか。
#アート #伝統 #文化 #芸術

People Who Wowed This Post

  • If you are a bloguru member, please login.
    Login
  • If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
    Request Account
KUMA
Commented by KUMA
Posted at 2011-03-21 15:27

中文(中国語)では
加油(じゃあよう)が有名になりましたが、ガソリンスタンドも同じ意味としてつかうので、頑張れのようなボキャブラリーはないと思います。
インドネシア語では
Semoga  Sukses
運がよければ成功のような意味しかないです

自助努力での意味ではないのは、すべて神の思し召し、みたいな思想が昔からあるようなので・・・・

People Who Wowed This Post

内倉憲一
Commented by 内倉憲一
Posted at 2011-03-22 02:27

ガンバレは、自力ですよね。他人任せの言葉ではないはず・・・日本にしかないのでしょうか。

People Who Wowed This Post

Lupin
Commented by Lupin
Posted at 2011-03-21 17:06

先日の韓国の横断幕も、「力(元気)を出そう!」でしたね。

「今は頑張らなくてもいい、甘えてください。」そう思ってます。
バイク仲間のMLでも、ここ数日は自身の状況を「報告」する内容が増えてきました。
今はしっかり聞こうと思ってます。
次のステップに進むためにも。

People Who Wowed This Post

内倉憲一
Commented by 内倉憲一
Posted at 2011-03-22 02:33

今頑張って、今我慢している姿が世界に感動を与えてくれています。それを見てはじめて「甘えさせたい」と思えるのだと思います。

頑張ってくれではなくて、「頑張る日本応援します。」というのが正しいと思います。

People Who Wowed This Post

Commenting on this post has been disabled.
Happy
Sad
Surprise