- Hashtag "#pacificsoftwarepublishing" returned 1308 results.
日本で銀行間の送金に関する問題が発生し、その原因がシステムのアップデートやマシンの入れ替えに関連していたと聞きました。私たちもシステムやソフトウェアを更新する際、慎重に問題を回避するために努力しています。しかし、時には問題が発生し、皆様にご不便をおかけすることがあります。そのため、今回の問題について聞いて、問題の解決に取り組んでいた方々がどれほど大変な努力をされたかを理解できる気がします。
重要なことは、誰も問題を起こそうとしているわけではなく、システムを向上させるためにアップデートなどを行う際、問題を避けようとしていることです。しかし、それによって問題が発生することがあるのは避けられない現実です。したがって、日本で発生したこの問題が復旧されて安心しました。関係者の皆様、お疲れ様でした。
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
内倉憲一(うちくらけんいち)
PSPINC の提供するインターネット関連サービスで
お使いになってみたいサービスや代理店として活動してサービスが
ありましたら私までご連絡ください。
今日のミーティングのランチはキヌアサラダでした。日本ではあまり一般的でない食材かもしれませんが、私はこのサラダ(サラダと呼べるかもしれませんが)を大好きです。
キヌアは穀物ですが、ウィキペディアによれば、「水溶性ビタミンであるビタミンB1とビタミンB2が豊富です。ビタミンB1は糖質の代謝に欠かせない栄養素で、糖質を多く摂取する方やエネルギーを多く必要とするスポーツ選手などが積極的に摂りたい栄養素です。ビタミンB2は糖質や脂質、たんぱく質の代謝などに働く栄養素です。」とのことです。
シアトルエグゼクティブアソシエーションは、毎週水曜日に会社のオーナーなどが集まるビジネスネットワーキングミーティングで、私にとってはビジネスの成長に不可欠なイベントだと思っています。この地域では同じ業種の競合者が会員になれないようにしており、各業界ごとに一社ずつのメンバーが運営されており、約100社が会員として参加しています。私はこの団体に2003年から加入し、2010年には団体の会長(President)を務めさせていただきました。もしシアトルにお住まいで、ビジネスを展開されている方がいらっしゃれば、ぜひ会員になられることをおすすめします。
詳細は以下のリンクをご覧いただければと思います:https://seattleexecs.org
In today's meeting, the lunch served was a quinoa salad. This may not be a very common choice of food in Japan, but I personally love this salad, or whatever you might call it.
Quinoa is a grain, and according to Wikipedia, it's rich in water-soluble vitamins, specifically vitamin B1 and vitamin B2. Vitamin B1 is an essential nutrient for carbohydrate metabolism, making it valuable for those who consume a lot of carbohydrates or individuals requiring high energy levels, such as athletes. Vitamin B2, on the other hand, plays a significant role in the metabolism of carbohydrates, fats, and proteins.
The Seattle Executive Association hosts a weekly business networking meeting for company owners and professionals, which I believe is an essential gathering for anyone in the business world. In this city, we have a unique setup where businesses of the same industry cannot become members, ensuring that each industry has only one representative member. There are approximately 100 member companies. I have been part of this association since 2003, and I had the honor of serving as the President in 2010.
If you happen to own a business in Seattle, I highly recommend considering becoming a member. You can find more information on their website at https://seattleexecs.org.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
内倉憲一(うちくらけんいち)
PSPINC の提供するインターネット関連サービスで
お使いになってみたいサービスや代理店として活動してサービスが
ありましたら私までご連絡ください。
メールマーケティングは SPAM なの?
メールマーケティングをSPAMから区別し、顧客に有用な情報を提供するための方法は以下の通りです:
(1)同意を得る: まず最初に、メールマーケティングを行う前に、顧客からの明示的な同意を取得します。購読リストを構築し、購読オプションと購読解除オプションを提供します。スパムと認識されないよう、同意を優先します。
(2)透明性: メールの差出人情報を正確かつ明示的に提供し、受信者に送信者の身元を明確に示します。詐欺行為や隠蔽を避けるために大切です。
(3)頻度を管理: 顧客に過度にメールを送信しないようにし、メールの送信頻度を管理します。適切な送信スケジュールを設定し、過度な送信を避けます。
(4)カスタマイズ: 受信者の関心に合わせてカスタマイズされたコンテンツを提供します。一般的なメッセージではなく、個別の受信者に価値のある情報を提供することが大切です。
(5)有用な情報: メールのコンテンツは、受信者にとって有益であるべきです。セール情報、特典、ニュース、教育的な情報など、価値のある情報を提供します。
(6)購読解除オプション: 顧客がいつでも購読解除できる方法を提供し、解除リクエストを速やかに対応します。
(7)法的規制を順守: 適用される地域や国のメールマーケティングに関する法律や規制を遵守します。GDPRやCAN-SPAM法など、規制に従うことが不可欠です。
(8)セキュリティ: 送信されたメールに対するセキュリティを確保し、スパマーからの攻撃を防ぎます。
これらのステップを実施することで、メールマーケティングはスパムから区別され、信頼性が高まり、受信者からの支持を得ることができます。PSPINCが提供するNewsMAILは、これらの規制を遵守し、信頼性のあるメールマーケティングプラットフォームです。メールマーケティングは効果的なコミュニケーション手段ですが、その信頼性を維持することが非常に重要です。
https://newsmail.com
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
内倉憲一(うちくらけんいち)
PSPINC の提供するインターネット関連サービスで
お使いになってみたいサービスや代理店として活動してサービスが
ありましたら私までご連絡ください。
のこぎりの話
日本と米国の文化や製品における違いは、非常に興味深く、多くの場合、それぞれの長い歴史と価値観が影響しています。今日はのこぎりの作り方を例に見ていきたいと思います。
米国の文化は、実用性や効率性を強調する傾向があります。そのため、のこぎりは前方向に押して切る方式を採用しています。これは、大きな木材を速く切断するのに非常に効果的で、建築や大工仕事などで広く使用されています。米国の製品デザインは、効率と生産性を追求し、大規模なプロジェクトに向いています。
一方、日本の文化は、伝統と芸術性を尊重する傾向があります。のこぎりは後方向に引いて切る方式を採用し、これによって精密な作業や木材の繊細な加工が可能となります。日本ののこぎりは、茶道や木工芸術、伝統的な建築など、細部にこだわる作業に広く使用されています。
これらの違いは、文化や歴史に根ざした製品設計の一部であり、両国の個性や価値観の表れでもあります。今回はのこぎりの話をしましたが、米国と日本には生産性を重視する米国の文化と、完成度を重視する日本の違いがよく現れていると私は感じています。
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
内倉憲一(うちくらけんいち)
PSPINC の提供するインターネット関連サービスで
お使いになってみたいサービスや代理店として活動してサービスが
ありましたら私までご連絡ください。
バッグが発送されました。日本出張の際に届いたら、持って行きます。ちなみに、今回は100個作りました。シンプルなデザインで使いやすそうです。
The bags have been shipped. I will bring them with me on my trip to Japan. By the way, this time we made 100 of them. They have a simple design and look very user-friendly.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
内倉憲一(うちくらけんいち)
PSPINC の提供するインターネット関連サービスで
お使いになってみたいサービスや代理店として活動してサービスが
ありましたら私までご連絡ください。
「コーチ探せる」には、毎日コーチを利用した方からのレビューとフィードバックが寄せられています。これらの貴重な情報は、以下のウェブサイトからご覧いただけますので、ぜひご覧ください。
https://www.c-sagaseru.com/users/review-list
「コーチをお探しの皆様へ」のメッセージ:
「コーチ探せる」では、380人以上のコーチが皆様と協力し、共に成功を目指すお手伝いをするために、皆様からのご連絡をお待ちしています。コーチ探せるをご利用いただいても、サイトへの費用は一切発生しません。多くのコーチが無料でコーチングセッションを提供していますので、ぜひお試しいただき、コーチングの価値を実感していただければと思います。お気軽にご活用ください。
「コーチの皆様へ」のメッセージ:
レビューにも書かれている通り、多くのコーチが「コーチ探せる」を通じて新たなクライアントとのセッションを開始しています。登録いただいた以上、できる限り多くの機会を活用し、皆様の存在を広く知らせるよう心がけてください。広報やプロモーションに関するサポートが必要でしたら、どんな時でもご連絡いただければと思います。また、このサイトでは皆様をサポートするために専門のコーチがサポーターとして活動しており、一人で悩むのではなく、サポートを受けることを検討してみてはいかがでしょうか。皆様の活動を応援しています。
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
内倉憲一(うちくらけんいち)
PSPINC の提供するインターネット関連サービスで
お使いになってみたいサービスや代理店として活動してサービスが
ありましたら私までご連絡ください。
Photo by Karolina Grabowska https://www.pexels.com
現時点で最も多いソフトウェア開発の要望はスケジューラー並びに予約システムです。残念ながらリソースがないために仕様書はできていますが開発が進んでいません。 しかしプライオリティの高い開発だと考えていますので、時間が出来次第開発を開始する予定です。もうすでに何社かの方からご要望をいただいております。開発が遅くなって申し訳ございません。
Currently, the most common software development request we receive is for a scheduler and reservation system. Unfortunately, due to limited resources, we have the specifications in place but have not yet begun development. However, we consider this a high-priority development, and we plan to start work on it as soon as time becomes available. We've already received requests from several parties, and we apologize for the delay in development.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
内倉憲一(うちくらけんいち)
PSPINC の提供するインターネット関連サービスで
お使いになってみたいサービスや代理店として活動してサービスが
ありましたら私までご連絡ください。
これはフィッシングメール
こういうメールが来ても絶対に情報を提供しないようにしてください。
もし心配であればそのサイトに直接行って確認してください。
間違ってもメールに書かれているリンクをクリックして行ったサイトで情報を提供しないようにしましょう。
メールに書かれているリンクで行ったさきはあたかもそのサイトのように作られて位置場合がありますが、偽物です。
This is a phishing email. Please ensure that you never provide any information in response to such emails. If you have concerns, it's advisable to directly visit the website in question to verify any claims or requests. Under no circumstances should you click on any links provided in the email and provide information on the website you are directed to.
Links provided in the email may be designed to mimic the appearance of a legitimate site, but they are, in fact, fraudulent.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
内倉憲一(うちくらけんいち)
PSPINC の提供するインターネット関連サービスで
お使いになってみたいサービスや代理店として活動してサービスが
ありましたら私までご連絡ください。
PSPINCは、コーチ探せるのシステム開発、ホスティング、運営などを行っており、皆さまがご利用いただいているコーチ探せるの収益(もしかしたらそれ以上かもしれません😅)を、主にGoogle広告への投資に充てていることをご存知でしょうか。以下は、現在の時点でのGoogle広告での効果的なキーワードに関するデータです。
コーチ探せるは、コーチとして活動する皆さまに対してビジネスを提供するプラットフォームではなく、むしろコーチの皆さまが自身のビジネスを広げ、クライアントを集めるための手助けを最小限のコストで提供するコーチ支援サイトです。私たちPSPINCがコーチ探せるを運営する主な目的は、多くの方にコーチングに興味を持っていただき、コーチを採用していただける機会を提供することです。
そのため、コーチ探せるを通じてビジネスが成立しても、コーチの皆さまやクライアントの皆さまには一切の費用が発生しません。このことをご理解いただき、コーチの皆さまにはぜひコーチ探せるをご活用いただきたいと考えています。
コーチビジネスを支援するコーチ探せる https://c-sagaseru.com
コーチ登録はこちらから https://www.c-sagaseru.com/requests/intro
コーチ・カウンセラー・コンサルタントとして活動をされている皆様は、招待状がなくても、審査がなくても即時登録ができます。また、登録後1ヶ月は無料のお試し期間で全機能をご利用いただけます。
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
内倉憲一(うちくらけんいち)
PSPINC の提供するインターネット関連サービスで
お使いになってみたいサービスや代理店として活動してサービスが
ありましたら私までご連絡ください。
顧客が不満を持った場合、必ずしも率直にそれを伝えてくれるわけではありません
顧客からの率直なフィードバックは、ビジネスにおいて非常に重要です。しかし、実際のところ、お客様は何かしら問題があったときに、それを口にしてくれない場合が多くあります。彼らは、不満を抱えながらも、静かにサービス料金を支払い、再度あなたのサービスを利用しません。このような状況を察知することがビジネスの成長に欠かせません。もし、お客様が不満を表明してくれたら、それはチャンスなのです。なぜなら、お客様のフィードバックは、何かがうまくいかなかったことや気に入らなかったことを示すものであり、それを改善するチャンスを提供してくれるからです。お客様が何か問題を抱えている場合、その問題に対処し、改善策を考えることができます。
最初に言ったように怖いのは、お客様が黙って去ってしまう場合です。お客様があなたのサービスに不満を抱いたり、何か問題があったと感じた場合、彼らはその経験を多くの人たちと共有すると考えるべきです。この口コミが広まることは、ビジネスにとって悪影響を及ぼします。ですから、お客様からのフィードバックを積極的に収集することは非常に重要です。プロジェクトが完了したら、お客様に簡単なアンケート調査のメールを送信して、彼らの意見を聞いてみてはいかがですか。このアンケートは、初回のセットアップにわずか数分しかかからず、今後のプロジェクトでも同じメールを使いまわすことができます。
PSPINCはお客様の声を大切にし、ビジネスの向上に貢献する手助けをいたします。詳細については、以下の OpinionStand システムをご覧いただくか、お気軽にお問い合わせください。
https://www.pspinc.com/jpn/opinion-stand
お客様の声を聞くことは、より良いサービスを提供し、ビジネスの成功に貢献します。どんなご意見も歓迎いたします。
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
内倉憲一(うちくらけんいち)
PSPINC の提供するインターネット関連サービスで
お使いになってみたいサービスや代理店として活動してサービスが
ありましたら私までご連絡ください。
- If you are a bloguru member, please login.
Login
- If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account