Honne and Tatemae

0 tweet


Honne are our honest thoughts and feelings and tatemae is what we are supposed to say in any given situation. (本音(ほんね)は、人が正直に思ったり感じたりしていること、建前(たてまえ)は、たとえ思っていたことでも、言わないほうがいいと思われることをいいます。)


Japanese people often avoid saying their honest feelings in order to keep harmony in their communities and society as a while. (日本人は、しばし共同体や社会の調和を保つために、本心をいうことをさける傾向があります。)

However, this culture causes misunderstandings between Japanese and foreigners, who may find these attitudes dishonest.(しかしながら、このような日本の文化は、それを不正直だと捉える外国人との間に、誤解をもたらしたりします。)
#aboutjapan #japaneseculture #japaneseonline #uchikuraco

People Who Wowed This Post

×
  • If you are a bloguru member, please login.
    Login
  • If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
    Request Account
Commenting on this post has been disabled.