In the last newsletter, we introduced greetings for when someone is leaving- “Itte-kimasu” and “Itte-rassyai”. Today, we would like to talk about greetings for when someone comes back.
Some of you may have heard the phrases “Tadaima” and “Okaeri” on Japanese TV shows and movies.
“Tadaima” is often translated as “I’m home” and used when you come back to your house or wherever you return to. “Tadaima” comes from the phrase “Tadaima Kaeri-mashita (I have just arrived)”.
“Okaeri” is used when you welcome someone’s return as it means “Welcome home”. “Okaeri” is a casual expression and it is the short form of “Okaeri-nasai”.
“Tadaima” and “Okaeri” are used between close relationships like family and friends. “Tadaima Kaeri-mashita” and “Okaeri-nasai”, on the other hand, are used in business situations and in conversations between guests and employees at places like hotels.
Now you can start using the greetings!
Below is an example conversation between a mother and a kid (Yuto).
Yuto : I’m home !
Mother : Welcome home ! It’s earlier than you said you would come home.
Yuto : Kenji has a piano lesson at 5pm.
Mother : I see. Well I’m still making dinner. Why don’t you finish your homework?
Yuto : Maybe. I’m hungry and I can’t wait for dinner!
Since 1996, Japanese-Online has been provided as a free service from PSPinc with the purpose of providing resources to individuals interested in learning about the Japanese Language and culture.
Japanese-Online has content suited to varying levels of study, including lessons for beginners as well as lessons tailored for those who need grammar and writing resources. Lessons are best suited to those who have basic understanding of hiragana and katakana alphabets before moving on to the more advanced grammar and particle lessons. Grammar lessons focus on learning about writing and creating more complex sentences and most lessons will not use romaji (Japanese sounds written with roman letters). Kanji is used in the lessons with hiragana and English translations provided.