Japanese Online Newsletter Vol. 224 日本の履歴書(にほんのりれきしょ)
May
6
仕事を探す場合、どこの国でも同じですが履歴書が必要になります。アメリカでは、学歴、職歴、スキルなどを書いてレジュメを作ります。日本ではレジュメではなく、履歴書を作成します。今日は日本の履歴書の書き方を見てみましょう。
日本で使われる履歴書は、フリーフォームではありません。履歴書というフォームが文具店などで売られています。最近はパソコンのテンプレートにも履歴書がありますし、インターネットでも履歴書のフォームをダウンロードすることもできます。昔は、履歴書は手書きというのが当たり前で、今でも手書きの履歴書を求める企業があります。手書きなら手書きの書き方などが審査の対象になります。
日本の履歴書には、米国の履歴書にない項目があります。まず顔写真です。また、学歴や職歴に加えて誕生日や性別(基本的に男女から選びます)も明確に書かなければいけません。日本の求人広告には、性別や年齢が指定されている場合もあります。
基本的にすべての履歴書は日本語で書かれなければいけません。誤字脱字は採用のプロセスで判断基準になることもあります。また、履歴書を手書きで書く場合は、油性のボールペンで書いてください。鉛筆や水性の消せるペンで書くことは禁止されています。
日本では面接の対象になるかの第一歩が履歴書です。また、日本ではまだまだオンラインではなくリアルな履歴書が使われることを忘れないでください。書類審査が通り、対面の面接に行くときには履歴書のコピーを準備しておくことをおすすめします。
備考:現在PSPINCでは、日本の履歴書を作成するサービスを準備中です。
日本で使われる履歴書は、フリーフォームではありません。履歴書というフォームが文具店などで売られています。最近はパソコンのテンプレートにも履歴書がありますし、インターネットでも履歴書のフォームをダウンロードすることもできます。昔は、履歴書は手書きというのが当たり前で、今でも手書きの履歴書を求める企業があります。手書きなら手書きの書き方などが審査の対象になります。
日本の履歴書には、米国の履歴書にない項目があります。まず顔写真です。また、学歴や職歴に加えて誕生日や性別(基本的に男女から選びます)も明確に書かなければいけません。日本の求人広告には、性別や年齢が指定されている場合もあります。
基本的にすべての履歴書は日本語で書かれなければいけません。誤字脱字は採用のプロセスで判断基準になることもあります。また、履歴書を手書きで書く場合は、油性のボールペンで書いてください。鉛筆や水性の消せるペンで書くことは禁止されています。
日本では面接の対象になるかの第一歩が履歴書です。また、日本ではまだまだオンラインではなくリアルな履歴書が使われることを忘れないでください。書類審査が通り、対面の面接に行くときには履歴書のコピーを準備しておくことをおすすめします。
備考:現在PSPINCでは、日本の履歴書を作成するサービスを準備中です。
The Japanese Resume
When you are looking for a job, regardless of what country, a resume will be needed. In the U.S., you write a resume containing your educational background, work experience, and skills. In Japan, you create what is called a Rirekisho (roughly translates to “personal history document”) which differs from a standard resume. Today, let's take a look at how the Japanese resume is written.
The Japanese resume does not have a flexible structure. Rirekisho templates are sold for example at stationery stores. Nowadays you can fill these templates digitally, and you can also download a template form from the Internet. In the past, it was common practice to write these by hand, and even today, some companies still require handwritten resumes. If it is handwritten, the handwriting and other aspects of the writing are subject to review.
There are some items on a Japanese resume that are not included on a U.S. resume. First is the portrait photo. In addition, any education and employment history, as well as your date of birth and gender (typically a choice between male and female) must be clearly indicated. In some Japanese job ads, gender and age are specified.
Generally, all resumes must be written in Japanese. Misspellings and omissions may factor into one's evaluation. If your resume is handwritten, it should be written using an oil-based ballpoint pen. Writing in pencil or water-based erasable pens is not allowed.
In Japan, the resume is the first step in determining whether you are eligible for an interview. Also, remember that in Japan, physical resumes are still used, not digital. It is advised that you have a copy of your resume ready when you have gone through the application screening process and are meeting for an in-person interview.
Note: PSPINC is currently developing a service for writing Japanese resumes.
sign up for the Japanese-Online Newsletter
__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._
#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru