「日本の常識、世界の非常識」とは、日本国内で広く受け入れられている慣習や価値観が、海外では必ずしも同じように通用しない、または理解されないことを指す言葉です。以下はその具体例です。
お辞儀と挨拶
日本では挨拶の一環として「お辞儀」が一般的ですが、海外では握手やハグ、キスが挨拶の基本とされる地域が多いです。特にビジネスの場では、海外の人々はお辞儀の深さやタイミングに戸惑うことがあるかもしれません。
チップの文化がない
日本では飲食店やサービス業においてチップを渡す文化がなく、サービス料は料金に含まれています。一方、アメリカなどの国々では、チップが従業員の収入の一部として期待されており、最低15~20%が一般的です。日本では、逆にチップを渡すと不思議がられることもあります。
静かな公共交通機関
日本の電車やバス内では、他の乗客への配慮から会話や電話を控えるのが礼儀です。海外では公共の場での会話が一般的で、日本のように静かにすることは珍しいです。そのため、外国人観光客は日本の公共交通機関の静かさに驚くことが多いです。
年功序列と新卒一括採用
日本の企業文化においては、年功序列が根強く残っており、長く働くことが評価される傾向があります。また、毎年一斉に新卒を採用する「新卒一括採用」も日本特有の慣習です。欧米などでは、実力主義で評価され、中途採用も一般的です。
宗教的行事ではなく習慣化された行事
日本ではクリスマスやバレンタインデーなど、宗教色の薄い行事として楽しむ習慣が根付いています。海外では、特にクリスマスなどは宗教的な意義を持つ場合も多く、日本のように商業的なイベントとして見ることに違和感を覚える人もいます。
過剰包装
日本では商品が丁寧に包装されることが多く、お土産や贈り物の際には特に美しく包装されます。しかし、環境意識の高い国々では過剰包装は批判されることが多く、日本の過剰包装文化が理解されないこともあります。
温泉や銭湯でのタトゥー
日本の温泉や銭湯ではタトゥーが禁止されていることが多いですが、海外ではタトゥーがファッションや自己表現の一環として一般的です。そのため、タトゥーを持つ外国人観光客が温泉で入浴を断られることがあり、不便を感じるケースもあります。
このように、文化や価値観の違いが「日本の常識、世界の非常識」として映ることがありますが、互いの文化を理解し尊重することで、国際的なコミュニケーションをスムーズに進めることが大切です。
お辞儀と挨拶
日本では挨拶の一環として「お辞儀」が一般的ですが、海外では握手やハグ、キスが挨拶の基本とされる地域が多いです。特にビジネスの場では、海外の人々はお辞儀の深さやタイミングに戸惑うことがあるかもしれません。
チップの文化がない
日本では飲食店やサービス業においてチップを渡す文化がなく、サービス料は料金に含まれています。一方、アメリカなどの国々では、チップが従業員の収入の一部として期待されており、最低15~20%が一般的です。日本では、逆にチップを渡すと不思議がられることもあります。
静かな公共交通機関
日本の電車やバス内では、他の乗客への配慮から会話や電話を控えるのが礼儀です。海外では公共の場での会話が一般的で、日本のように静かにすることは珍しいです。そのため、外国人観光客は日本の公共交通機関の静かさに驚くことが多いです。
年功序列と新卒一括採用
日本の企業文化においては、年功序列が根強く残っており、長く働くことが評価される傾向があります。また、毎年一斉に新卒を採用する「新卒一括採用」も日本特有の慣習です。欧米などでは、実力主義で評価され、中途採用も一般的です。
宗教的行事ではなく習慣化された行事
日本ではクリスマスやバレンタインデーなど、宗教色の薄い行事として楽しむ習慣が根付いています。海外では、特にクリスマスなどは宗教的な意義を持つ場合も多く、日本のように商業的なイベントとして見ることに違和感を覚える人もいます。
過剰包装
日本では商品が丁寧に包装されることが多く、お土産や贈り物の際には特に美しく包装されます。しかし、環境意識の高い国々では過剰包装は批判されることが多く、日本の過剰包装文化が理解されないこともあります。
温泉や銭湯でのタトゥー
日本の温泉や銭湯ではタトゥーが禁止されていることが多いですが、海外ではタトゥーがファッションや自己表現の一環として一般的です。そのため、タトゥーを持つ外国人観光客が温泉で入浴を断られることがあり、不便を感じるケースもあります。
このように、文化や価値観の違いが「日本の常識、世界の非常識」として映ることがありますが、互いの文化を理解し尊重することで、国際的なコミュニケーションをスムーズに進めることが大切です。
Japanese Common Sense and Global Insanity
Bowing and Greetings
In Japan, people bow as a common greeting form, but overseas, many people consider handshakes, hugs, and kisses as basic greetings. People in other countries, especially in a business situation, may be confused about how low and how long Japanese people bow when they greet each other.
The Lack of Tipping Culture
In Japan, they don’t tip in restaurants and service businesses. Instead, they include the service charge in the price. On the other hand, in countries like the U.S., people expect that part of an employee’s income comes from tipping, commonly with a minimum of 15 to 20%. In Japan, on the other hand, people think tipping is strange.
Quiet Public Transportation
On Japanese trains and buses, it is polite to refrain from talking or talking on the phone out of consideration for other passengers. Overseas, it’s common to talk in public places, but it’s rare for people to be as quiet as people are in Japan. Therefore, foreign tourists are often surprised at how quiet Japanese public transportation is.
Seniority System and Lump-Sum Hiring of New Graduates
The Japanese corporate culture is deeply rooted in the seniority system, and they highly value working long hours. Another uniquely Japanese practice is the lump-sum hiring of new graduates, where businesses hire all new graduates at the same time every year. In Europe, the U.S., and other countries, merit-based evaluation and mid-career hiring are common.
Customary Holidays Rather Than Religious Ones
In Japan, celebrating Christmas and Valentine’s Day, for example, have very little religious tones. Overseas, with Christmas especially, holidays often have religious significance, and some people feel uncomfortable viewing it as a commercial event like in Japan.
Excessive Packaging
In Japan, manufacturers and business owners alike often carefully package products, and they pay special care to packaging souvenirs and gifts beautifully. However, environmentally conscious countries often criticize excessive packaging, so the Japanese culture of excessive packaging is not always well understood.
Tattoos in Onsen and Public Baths
Japanese hot springs and public bathhouses often prohibit tattoos, but in other countries, tattoos are commonly a form of fashion and self-expression. As a result, foreign tourists with tattoos are sometimes refused from bathing in an Onsen, which can be inconvenient for some.
Therefore, culture and value differences may be reflected as “common sense in Japan and insanity in the rest of the world”, but it is important to understand and respect each other's culture to facilitate smooth international communication.
sign up for the Japanese-Online Newsletter
__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._
#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru