Jun
27,
2017
一生懸命 Isshōkenmei
Isshōkenmei
Meaning: "as well as one can" or "with all one's might"
Jun
26,
2017
No Soliciting Please!
May
9,
2017
Try to eat Japanese Bento
I think that bento is really popular with Japanese businessmen who want to save money and have lunch early. (弁当は特にお金を節約したいとか、早くお昼をすませたい日本のビジネスマンに人気があります。)
Also you can buy a bento in convenience stores where so many bentos are sold. (コンビニエンスストアには、たくさんの種類の弁当が売られており、そこで買うことができます。)
May
7,
2017
Minatomirai is beautiful
(ドイツのビール、ソーセージやポテトがありました。)
May
6,
2017
Honne and Tatemae
Honne are our honest thoughts and feelings and tatemae is what we are supposed to say in any given situation. (本音(ほんね)は、人が正直に思ったり感じたりしていること、建前(たてまえ)は、たとえ思っていたことでも、言わないほうがいいと思われることをいいます。)
Japanese people often avoid saying their honest feelings in order to keep harmony in their communities and society as a while. (日本人は、しばし共同体や社会の調和を保つために、本心をいうことをさける傾向があります。)
However, this culture causes misunderstandings between Japanese and foreigners, who may find these attitudes dishonest.(しかしながら、このような日本の文化は、それを不正直だと捉える外国人との間に、誤解をもたらしたりします。)
May
5,
2017
Many pastries
(日本のコンビニエンスストアでは、たくさんの菓子パンが売られています。)
There are so many variety of pastries and we can choose from them.
(多くの種類の菓子パンがあり、私たちは選ぶことができます。)
Then, I wanna introduce two pastries from these.
(そこで、私はこれらの中から2つの菓子パンを紹介したいと思います。)
First, this is "Melon bread". It's sweet bread because it's used sugar. But it's not including melon! (1つ目に”メロンパン”です。メロンパンは砂糖が使われているので、甘いパンです。ですが、メロンは含まれていません!)
The reason of this name is that this design looks like melon. So we might call "Melon bread".(この名前理由は模様がメロンのように見えるからです。だから私たちはメロンパンと呼ぶのかもしれません。)
Second, this is "Yakisoba dog". It's that Yakisoba is split between bread.
I think it looks weird for you guys.
(2つ目に”焼きそばパン”です。これはパンの間に焼きそばを挟んでいます。あなたたちにとっては変に思うでしょう。)
Let's try to eat Japanese pastries!
(是非日本の菓子パンを食べてみてください!)
Apr
24,
2017
What is Golden Week?
Including Saturdays and Sundays many Japanese have more than a week of holidays at this time.(この間には祝日が4日もあり、土日を加えて1週間以上の休暇をとれる人が大勢います。)
Many Japanese spend their time with their families and travel somewhere. (多くは、家族と時間を過ごしたり、どこかに旅行に行ったりします。)
Apr
22,
2017
The Avengers show up in Japan!
(日本の六本木駅でアベンジャーズが現れました。)
The Avengers are also famous in Japan, there are many people who want to see this figure.
(アベンジャーズは日本でも有名で、人形をみたいたくさんの人がいました。)
Due to 27th in April. Let's see it!!
(4月27日までです。見に行きましょう!)
Apr
21,
2017
All-you-can-drink
(みなさんはこのようなシステムを知っていますか?)
It’s a unique system at Izakaya.
(これは居酒屋にある独特のシステムです。)
This is all-you-can-drink, so you can drink almost alcohol at Izakaya.
(これは飲み放題です。だから、居酒屋にあるほぼ全てのお酒は飲むことができます。)
And the price depends on each Izakaya, but almost those are providing cheap price.
(それと価格も居酒屋によりますが、だいたいの居酒屋は安い値段で提供しています。)
I want American bar to introduce such a system. lol
(私もアメリカのバーにこのようなシステムを導入して欲しかったです。笑)
So when you come Japan, you don’t worry money and can drink much until you are satisfied.
(だから、あなたが日本に来た時、お金のことを心配しないで、満足するまで飲むことができます。)
Apr
17,
2017
Do you have a ring holder?
In this store there are every kind of appliance like vacuum cleaners, washing machines and refrigerators...(この店では、掃除機(そうじき)や洗濯機(せんたくき)、冷蔵庫(れいぞうこ))などさまざまな電家製品が売られています。)
One of what surprised me is that there are so many ring holders and I guess they have at least one hundred types of ones. (たくさんのリングホルダー、少なくとも100個ほどが売られており、それは私を驚かせました。)
Also they are selling them at 2000 japanese yen that is equivalent to $20 and these prices are really really expensive......(それらのリングホルダーの価格は2000円($20)であり、とても高かったです。
How do I know them?? (どうしてそんなこと分かるかって??)
Actually we are also selling a ring holder thorough our website and this is much inexpensive but not cheaper than ones sold in the appliance store in Japan and also (実は、私たちもリングホルダーをオンラインで販売しているからです。また、価格は日本で売られているものよりもすごく安いく、品質も良いです。)
If you have interest in our product, don't hesitate to contact with us. (興味のある方がいたら、遠慮なくご連絡下さい。)
×
- If you are a bloguru member, please login.
Login - If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account