付費上班(新中国語)

付費上班(Fùfèi shàngbān)
付費は、お金を払う
上班は、会社に行く、出社するの意味、下班は退社です。
同様に上学は、学校に行く、登校するで、下学は下校。

付費上学は、当然の語彙としてあります、月謝を払って学校に行くわけですから。
ところが付費上班は、会社に行ってお金を支払う。ですから、ちょっとおかしい。

働いて給与をもらうのではなく、お金を払うわけですから・・・・

でも、Googleで検索すると、この語句が沢山見つかる。
中国では大卒の就職難で、こんな現象が起きているが、これには中国人独特の「面子」が
あるようだ。

今年は1000万人以上と言われる大卒者が発生、「面子」を考えると「就職難」に
なっているという。
如何に人口が多く、就労場所があるにしても、毎年、1000万人が学歴に応じた
労働に就く事は難しいのではないか。

まして近年の情報では「不正入学」などが多く、資質に問題がある人材なら、なおさら
であろう、日本も他人事ではない、自己の能力をよく見定め進学を考慮せねば、無用
の借財を作ることになる。


わかお かずまさ
VegaSystems

📷📷📷📷📷📷
#LAN_PRO
#Bloguru
#kuma

People Who Wowed This Post

×
  • If you are a bloguru member, please login.
    Login
  • If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
    Request Account
This user only allows bloguru members to make comments.
If you are a bloguru member, please login.
Login
If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account