Japanese Online Newsletter Vol. 144 お辞儀(おじぎ)

Japanese Online...
海外(かいがい)では、相手(あいて)(わら)いかけたり、握手(あくしゅ)やハグをすることが(おお)くあります。英国(えいこく)では、男性(だんせい)(あたま)()げて、女性(じょせい)はカーツィ(Curtsy)をします。日本(にほん)では性別(せいべつ)関係(かんけい)なくお辞儀(じぎ)(あたま)()げる行為(こうい))をしますが、お辞儀(じぎ)相手(あいて)状況(じょうきょう)によっていくつか種類(しゅるい)がありますので、今日(きょう)はビジネス社会(しゃかい)での3つのお辞儀(じぎ)についてお(はな)したいと(おも)います。

会釈(えしゃく)(えしゃく)

最初(さいしょ)のレベルは、会釈(えしゃく)です。これは相手(あいて)存在(そんざい)気付(きづ)いたとき、認知(にんち)したよという意味(いみ)(あらわ)すお辞儀(じぎ)で、(かる)(あたま)を15()程度(ていど)()げるものです。社内(しゃない)町中(まちなか)()()いとすれ(ちが)った(とき)などに()()まることなく使(つか)えます。また、会釈(えしゃく)をしたことに相手(あいて)()づけば、相手(あいて)(ほう)(からだ)()ける必要(ひつよう)はありません。

敬礼(けいれい)(けいれい)

敬礼(けいれい)は、()()まり、相手(あいて)()かって()(あたま)を30()程度(ていど)()げて、相手(あいて)敬意(けいい)(はら)うお辞儀(じぎ)です。お客様(きゃくさま)()った(とき)などには、(けい)(れい)をすることになります。相手(あいて)(おお)場合(ばあい)は、何度(なんど)(けい)(れい)をする必要(ひつよう)があります。敬礼(けいれい)基本的(きほんてき)に1(たい)1で(おこな)われる動作(どうさ)です。

最敬礼(さいけいれい)(さいけいれい)

辞儀(じぎ)(なか)でも(もっと)丁寧(ていねい)なお辞儀(じぎ)最敬礼(さいけいれい)()います。これは()くなられた(かた)敬意(けいい)(あらわ)したり、謝罪(しゃざい)をする場合(ばあい)などに(おこな)(あたま)を45()()げるお辞儀(じぎ)です。

どのお辞儀(じぎ)でもそうですが、映画(えいが) Karate Kid のように相手(あいて)()()ながらお辞儀(じぎ)をすることはしてはいけません。(あたま)背中(せなか)一直線(いっちょくせん)で、(こし)から(からだ)ごと()げてお辞儀(じぎ)をします。当然(とうぜん)目線(めせん)相手(あいて)(かお)()ではなく(した)()くことになります。相手(あいて)(かお)()()ながらお辞儀(じぎ)をすると相手(あいて)への敬意(けいい)(つた)わらないどころか、喧嘩(けんか)(さそ)っているように()えてしまいますので()をつけてください。

余談(よだん)ですが、アメリカでは(ある)いていて反対(はんたい)方向(ほうこう)から()(ひと)()()うと「ニコリ」とすることがありますが、日本(にほん)では()らない(ひと)笑顔(えがお)()わすという習慣(しゅうかん)はありません。また、(ある)いている(とき)()かいから()(ひと)とは()()わせないのが一般的(いっぱんてき)です。ニコニコして(ある)いていると「(へん)(ひと)」と(おも)われるかもしれません。

Bowing

In other countries, people often look someone in the eyes, smile, shake hands, or hug. In the UK, men bow while women curtsy. In Japan, people bow, regardless of gender. There are several types of bowing, used in different situations towards different people. Today, I’d like to introduce three types of bowing that people use in the business community.

Eshaku

First, there’s Eshaku. This bow indicates that you acknowledge the person when you see them. The bow itself consists of lowering your head 15 degrees. People use this type of bow when they pass an acquaintance in town or at work without stopping. In some cases, it isn’t necessary to turn your body toward the other person if you know who the other person is.

Keirei

Keirei is a bow of respect and consists of stopping to bow your head down to about 30 degrees. When you meet a customer, use the Keirei bow. If there are many people, you may have to use the Keirei bow several times as bowing is only done between two people.

Saikeirei

The most respectful bow is called the “Saikeirei”. People use this type of bow to either apologize or show respect to the dead. To use this bow, you must lower your head to 45 degrees.

As with any bow, you don’t look the other person in the eyes, like in the movie, Karate Kid. The head and back should be in a straight line, and the entire body should be bent from the waist down. Naturally, your eyes will look downward rather than toward the other person’s face or eyes. Bowing while looking the other person in the eye doesn’t convey courtesy. Instead, it suggests that you’re inviting the other person to a fight, so please be careful.

In the U.S, you may smile at someone if your eyes meet someone else’s as they come from the opposite direction. But in Japan, it’s not customary to smile at strangers. And when walking, it’s common to avoid eye contact with oncoming pedestrians. If you walk around smiling in Japan, people might think you’re a strange person.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

日本最速のエレベーター

日本最速のエレベーター
日本(にっぽん)最速(さいそく)のエレベーターは横浜(よこはま)ランドマークタワーにあるもので、分速(ふんそく)750mの(はや)さになります。

Nhon saisoku no erebe-ta- wa Yokohama randoma-kutawa- ni aru mono de, bunsoku 750 m no hayasa ni narimasu.

The fastest elevator in Japan is located in the Yokohama Landmark Tower, with a speed of 750 meters per minute.




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

Japanese Online Newsletter Vol. 143 敬称(けいしょう)

Japanese Online...
英語(えいご)では相手(あいて)名前(なまえ)()(とき)、”Hi Bob” や “Hello Suzan” とファーストネームを()()てにします。また、敬意(けいい)(はら)いたい場合(ばあい)には “Mr. Ms. Mrs.” や “Dr.” のような敬称(けいしょう)をつける場合(ばあい)があります。日本(にほん)でも様々(さまざま)()(かた)がありますので、まとめてみました。

一般的(いっぱんてき)場合(ばあい)

田中(たなか)さん」と()うように「さん」をつけて()びます。一般的(いっぱんてき)(せい)(Family Name)に「さん」をつける場合(ばあい)(おお)いですが、「田中(たなか) 太郎(たろう)さん」とフルネームに「さん」をつけたり、(した)しい場合(ばあい)は「太郎(たろう)さん」と名前(なまえ)に「さん」をつけて()ぶこともできます。

客様(きゃくさま)目上(めうえ)(ひと)場合(ばあい)

木村(きむら)(さま)」と()うように「(さま)」をつけて()びます。一般的(いっぱんてき)には(せい)に「(さま)」をつける場合(ばあい)(おお)いのですが、「木村(きむら) 恵子(けいこ)(さま)」とフルネームに「(さま)」をつけたりもします。「恵子(けいこ)(さま)」のように名前(なまえ)に「(さま)」をつけることはあまりしません。

殿(どの) (Dono)」は、時代劇(じだいげき)などで身分(みぶん)(うえ)(ひと)(あらわ)言葉(ことば)ですが、現在(げんざい)ではあまり使(つか)われない敬称(けいしょう)です。

年下(としした)子供(こども)場合(ばあい)

(おとこ)()なら「くん」、(おんな)()なら「ちゃん」を名前(なまえ)(あと)につけて()びます。(おとこ)()でも「ちゃん」をつけて()ぶことはありますが、(おんな)()に「くん」はつけません。また、「くん」は(せい)(あと)にもつけられますが、「ちゃん」は(せい)ではなく、()(Given Name)につけます。「くん」や「ちゃん」は可愛(かわい)いペットを()場合(ばあい)にも使(つか)われます。

職業(しょくぎょう)使(つか)われる

医者(いしゃ)弁護士(べんごし)政治(せいじ)教育者(きょういくしゃ)(たい)しては、名前(なまえ)(あと)に「先生(せんせい)」をつけます。これは(けい)()(あらわ)表現(ひょうげん)です。(せい)やフルネームに「先生(せんせい)」をつけることはありますが、()だけを()場合(ばあい)先生(せんせい)」は使(つか)われません。日本(にほん)では(せい)をつけない()(かた)は、無礼(ぶれい)だと(かんが)えられています。ですから、無礼(ぶれい)()(かた)敬称(けいしょう)である「先生(せんせい)」を使(つか)うことはあまり(かんが)えられません。

ちょっと()わった()(かた)

「たん」という言葉(ことば)をつけることがあります。これは(とく)可愛(かわい)いものを()場合(ばあい)最近(さいきん)では「(もえ) (もえ) キャラクター」に(たい)して使(つか)うようです。基本的(きほんてき)相手(あいて)(たい)して使(つか)うものではなく、「あの映画(えいが)のXXXたん可愛(かわい)かった。」といったような使(つか)(かた)になります。

(ほか)にも、「ち」をつける場合(ばあい)もあります。「ち」は実際(じっさい)には「~~っち」と()きます。これは「ちゃん」よりも(した)しい()(かた)だと(かんが)えてください。「ち」には、(おな)じような発音(はつおん)で「~~んち」という()(かた)があります。(たと)えば、「佐藤(さとう)んち」とは「佐藤(さとう)(いえ)」という意味(いみ)で、佐藤(さとう)()という家族(かぞく)意味(いみ)しています。

先輩(せんぱい) (Senpai)」は、自分(じぶん)よりも(なが)(つと)めている(ひと)部活(ぶかつ)などでの上級生(じょうきゅうせい)()場合(ばあい)使(つか)います。「先輩(せんぱい)」だけで使(つか)場合(ばあい)もありますが、(せい)に「先輩(せんぱい)」をつけて()びこともあります。

以上(いじょう)日本(にほん)名前(なまえ)()(かた)です。これら以外(いがい)にも「どん」と()った()(かた)などもありますが、本日(ほんじつ)一般的(いっぱんてき)敬称(けいしょう)をご紹介(しょうかい)させていただきました。

Honorific Titles

In English, we address people by their first names, such as “Hi Bob” or “Hello Suzan. If you want to show respect, you may add honorific titles like “Mr., Ms., Mrs.” or “Dr.”. However, in Japanese, there are different ways to address people.

In general

People add “san” to the end of names, as in “Tanaka-san”. Generally, you add “san” to the family name, but it’s also possible to add it to your full name, like in “Tanaka Taro-san”. If you’re close to the person you’re addressing, you can also add “san” to their first name, as in “Taro-san”.

For Customers or Superiors

When addressing customers or superiors, you add “sama” at the end, as in “Kimura-sama”. Generally, you add “sama” to the family name, but sometimes it’s added to the full name, as in “Kimura Keiko-sama”. However, it’s not so common to add “sama” to a first name, as in “Keiko-sama”.

In historical dramas, they refer to a person of higher status as “dono”. However, it’s not used as an honorific title today.

For Younger People and Children

For boys, we address them with “kun”, while we adress girls with “chan” after their names. We can also address boys as “chan”, but we don’t use “kun” for girls. You can add “kun” after the family name, but we add “chan” to the first name, not the family name. We also use “kun” and “chan” to call cute pets.

For Professions

To address doctors, lawyers, politicians, and educators, we add “sensei” after their names, as it’s an expression of respect. When using “sensei”, we added it to a person’s last name or full name, but not when calling their first name only. It’s considered impolite to address someone without their family name. Therefore, we consider addressing someone with “sensei” while only using their first name rude.

A Slightly Different Way

Sometimes, we use the word “tan”. We use this when calling something cute, like a “Moe character”. Usually, we use “tan” when referring to a character from a movie or anime. For example, “XXX-tan from that movie was so cute”.

In other cases, we may add “chi”, which is written as “〜〜tchi”. It’s a more familiar way to address someone, rather than “chan”. “chi” has a similar pronunciation as “〜〜nchi”, but it doesn’t have the same meaning. For example, “Sato-nchi” means Sato’s house, referring to the Sato family.

We use the word “senpai” to call someone who’s been working for longer than you or a senior student in a club, for example. You can use the word, “senpai” on its own, as well as with the family name.

This is how the Japanese call people using honorific titles. In addition to these, there are other ways to address people, such as “don”, but these are just the more common honorific titles.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

カプセルホテル

inunami, CC BY-SA 2.0 , via Wi... inunami, CC BY-SA 2.0 <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0>, via Wikimedia Commons
カプセルホテル とは、日本(にっぽん)()られる簡易(かんい)ベッド を(そな)えた箱形(はこがた)寝室(しんしつ)提供(ていきょう)する宿泊施設(しゅくはくしせつ)です。ビジネスホテル に(くら)べて利用(りよう)価格(かかく)(やす)いので、個人旅行(こじんりょこう)(わか)学生(がくせい)社会人(しゃかいじん)経費(けいひ)旅費(りょひ)節約(せつやく)目的(もくてき)として利用(りよう)することが(おお)いです。最近(さいきん)は USB充電(じゅうでん)ポート や テレビ などの設備(せつび)(ととの)ったカプセルホテル もあります。さらに多機能(たきのう)でおしゃれな カプセルホテル なども()えていて、(だれ)でも利用(りよう)しやすいお(とく)宿泊施設(しゅくはくしせつ)の イメージ が定着(ていちゃく)してきています。

Kapuseru hoteru to wa, Nippon de mirareru kan'i beddo o sonaeta hakogata no shinshitsu o teikyōsuru shukuhaku shisetsu desu. Bijinesu hoteru ni kurabete riyō kakaku ga yasui node, kojin ryokō no wakai gakusei ya shakaijin ga keihi ya ryohi no setsuyaku o mokuteki toshite riyōsuru koto ga ōi desu. Saikin wa USB jūden po-to ya terebi nado no setsubi ga totonotta kapuseru hoteru mo arimasu. Sarani ta kinō de osharena kapuseru hoteru nado mo fueteite, dare demo riyōshi yasui o toku na shukuhaku shisetsu no ime-ji ga teichakushitekiteimasu.

Capsule hotels are accommodations found in Japan that provide box-shaped sleeping rooms with cots. Since they are less expensive to use than business hotels, they are often used by young students and adults traveling independently to save on expenses and travel costs. Recently, there are capsule hotels equipped with facilities such as USB charging ports and TVs. Furthermore, the number of highly functional and high standard capsule hotels is increasing, and the hotels are seen as easy to use and affordable lodging facilities.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

Japanese Online Newsletter Vol. 142 日本出張を控えて (にほんしゅっちょうをひかえて)

Japanese Online...
10(がつ)12(にち)から2(ねん)(はん)ぶりに出張(しゅっちょう)日本(にほん)()きます。出張(しゅっちょう)ではありますが、自分(じぶん)自身(じしん)時間(じかん)がないわけではありません。日本(にほん)()ったら(なに)をしたいかをいくつかまとめてみました。

最初(さいしょ)()(もの)です。

日本(にほん)()ったらどこで(なに)()べたいかを(かんが)えてみました。高級(こうきゅう)なものより、基本的(きほんてき)にローカルな(やす)いものを()べたいです。

そば 富士(ふじ)そば、嵯峨谷(さがたに)
うどん はなまる、讃岐製麺(さぬきせいめん)
すし スシロー、くら寿司(ずし)
うなぎ 宇奈(うな)とと、川豊(かわとよ)成田(なりた)
中華(ちゅうか) 王将(おうしょう)
イタリアン サイゼリア
ステーキ いきなりステーキ
ラーメン リンガーハット
(なべ) (なべ)ぞう

でも日本(にほん)での食事(しょくじ)基本的(きほんてき)塩分(えんぶん)(たか)いので()をつけないといけません。(つぎ)()うまでもなくお風呂(ふろ)です。温泉(おんせん)やスーパー銭湯(せんとう)がいいですね。お風呂(ふろ)()かってゆっくりしたいです。

(ほか)には、眼鏡(めがね)(つく)りたいと(おも)っています。前回(ぜんかい)(つく)った2(ねん)(はん)(まえ)から()(わる)くなっているようなので(あたら)しい眼鏡(めがね)(つく)ろうと(おも)います。眼鏡(めがね)御徒町(おかちまち)にある369というお(みせ)利用(りよう)しています。

今回(こんかい)出張(しゅっちょう)出発(しゅっぱつ)から帰国(きこく)まで12日間(にちかん)・・・もちろんビジネスが中心(ちゅうしん)なのですが、やりたいことがいっぱいです。これからもっと頻繁(ひんぱん)日本(にほん)()けるようなったら(うれ)しいです。みなさんは日本(にほん)()ったら(なに)をしてみたいですか。是非(ぜひ)()かせください。

Getting Ready for My Trip to Japan

On October 12th, I’ll be taking my first trip to Japan in two and a half years. It will be a business trip, but I’ll have some time to myself. So, I’ve compiled a few ideas of what I’d like to do there.

The first involves food.

I thought about what I’d like to eat and where to eat it in Japan. I’d like to eat something more local and cheaper, rather than something more expensive. So far, these are the restaurants that I’d like to visit:

Soba Fuji Soba, Sagatani
Udon Hanamaru, Sanuki seimen
Sushi Sushiro, Kura Zushi
Unagi Unatoto, Kawatoyo (in Narita city)
Chinese Ohsho
Italian Saizerya
Steak Ikinari steak
Ramen Ringer Hut
Nabe Nabe Zou

However, I have to be careful because the food in Japan is high in salt. The next thing I thought about doing in Japan involves soaking in a bath to relax. Onsen (hot springs) and Super Sento are good choices.

Other than that, I’d like to make new glasses. My eyes have been getting worse over the last two and a half years since the last time I made glasses. For glasses, I go to a store called 369 located in Okachimachi.

From departure to return, this trip will last 12 days. Of course, it’s mostly a business trip, but there are still a lot of things I want to do. If I could go back to Japan more often from now on, that would make me happy. What would you like to do if you visit Japan? Please let us know.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

ジョン万次郎

ジョン万次郎
ジョン万次郎(まんじろう)日本(にっぽん)鎖国中(さこくちゅう)の1841(ねん)に14(さい)(とき)(りょう)()漂流(ひょうりゅう)し、アメリカの捕鯨船(ほげいせん)(たす)けられてアメリカに(わた)りました。

Jonmanjirō wa Nippon ga sakokuchū no 1841 nen ni 14 sai no tokini ryō ni dete hyōryūshi, Amerika no hogeisen ni tasukerarete Amerika ni watarimashita.
John Manjiro was 14 years old in 1841, during Japan's national isolation, when he went adrift on a fishing expedition and was rescued by an American whaling ship, which took him to America.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

Japanese Online Newsletter Vol. 141 日本へのビザなし入国(にほんへのビザなしにゅうこく)

Japanese Online...


このニュースレターを()いている2022(ねん)の9(がつ)時点(じてん)では、日本(にほん)国籍(こくせき)()たない(ひと)日本(にほん)入国(にゅうこく)をする場合(ばあい)、ビザが必要(ひつよう)になっています。また、ビザを()資格(しかく)があるのは、日本(にほん)家族(かぞく)のいる外国人(がいこくじん)日本(にほん)企業(きぎょう)渡航者(とこうしゃ)身分(みぶん)保証(ほしょう)する場合(ばあい)、ツアーガイドがいるツアーに参加(さんか)した場合(ばあい)(かぎ)られています。さらに1(にち)あたりの()()れは、5(まん)(にん)限定(げんてい)されています。

ついに10(がつ)11(にち)からは、一般(いっぱん)外国人(がいこくじん)がビザなしで日本(にほん)訪問(ほうもん)することが可能(かのう)となるようです。それと同時(どうじ)に5(まん)(にん)(わく)もなくなると()われています。やっと日本(にほん)開国(かいこく)ですね。

早速(さっそく)ですが、(わたし)は10(がつ)12(にち)のフライトで日本(にほん)出発(しゅっぱつ)し26(にち)まで滞在(たいざい)する予定(よてい)です。2(ねん)(はん)ぶりの日本(にほん)出張(しゅっちょう)です。日本(にほん)がどう()わっているのか(たの)しみです。日本(にほん)滞在(たいざい)様子(ようす)は、(わたし)のブログならびにSNSで紹介(しょうかい)させていただきます。よろしければご(らん)ください。

日本語ブログ
日本語Facebook

Entering Japan Without a Visa

As of writing this newsletter in September of 2022, non-Japanese nationals must have a visa to enter Japan. In addition, foreigners with family in Japan, Japanese companies that guarantee a traveler’s status, and those touring with a tour guide are the only ones who are eligible for a visa. It’s also limited to 50,000 daily acceptances.

However, foreigners will be able to visit Japan without a visa starting October 11th. At the same time, they will also lift the 50,000-person limit. Finally, Japan will open its doors.

I’ve planned a business trip to Japan from October 12th to October 26th. It’ll be my first trip to Japan in two and a half years, and I’m looking forward to seeing how Japan has changed. I’ll be updating my personal blog and social media pages with how things are going in Japan after two and a half years, so please take a look. 

My English blog
My English Facebook Page



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

バック駐車

“平日” by otarako... “平日” by otarako, CC BY-NC-SA 2.0 < https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/>, via Flickr
日本(にっぽん)では、(くるま)駐車(ちゅうしゃ)は バック から駐車(ちゅうしゃ)する「(うし)()駐車(ちゅうしゃ)」が基本(きほん)となっています。それに(たい)して、アメリカ や ヨーロッパ では前向(まえむ)駐車(ちゅうしゃ)がほとんどです。日本(にっぽん)ではなぜ(うし)()駐車(ちゅうしゃ)(おお)いのでしょうか。理由(りゆう)として()げられるのは、人口密度(じんこうみつど)(たか)さです。日本(にっぽん)駐車場(ちゅうしゃじょう)面積(めんせき)(かぎ)られているため、バック駐車(ちゅうしゃ)を していれば()ることがもっと安全(あんぜん)(らく)になるからです。

Nippon de wa, kuruma no chūsha wa bakku kara chūshasuru “ushiromuki chūsha” ga kihon to natteimasu. Sore nitaishite, Amerika ya Yo-Roppa de wa maemuki chūsha ga hotondo desu. Nippon de wa naze ushiromuki chūsha ga ōi no deshō ka. Riyū toshite agerareru no wa, jinkō mitsudo no takasa desu. Nippon no chūshajō wa menseki ga kagirareteirutame, bakku chūsha o shiteireba deru koto ga motto anzen de raku ni naru kara desu.

In Japan, the basic method of parking a car is rear-facing parking, in which the car is parked backwards. In contrast, most cars in the United States and Europe are parked facing forward. Why is rear-facing parking more common in Japan? One reason is the high population density. Parking spaces in Japan are limited in area, and it is safer and easier to get out if you park in reverse.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

Japanese Online Newsletter Vol. 140 日本のトリビア(豆知識) (にほんのトリビア(まめちしき) )

Japanese Online...
日本(にほん)では(くるま)のハンドルは右側(みぎがわ)で、道路(どうろ)(ひだり)(はし)ります。

日本(にほん)では二十歳(はたち)からお(さけ)()めます。

日本(にほん)では電車(でんしゃ)が5(ふん)(おく)れると「遅延(ちえん)証明(しょうめい)」を発行(はっこう)してくれます。

日本(にほん)では喫煙(きつえん)できるレストランなどがまだまだ(おお)(のこ)っています。

日本(にほん)では信号(しんごう)(みどり)青信号(あおしんごう)といいます。

日本(にほん)地震(じしん)大国(たいこく)で、体感(たいかん)できない地震(じしん)(ふく)めると年間(ねんかん)1500(かい)以上(いじょう)()れが発生(はっせい)しています。

日本人(にほんじん)識字(しきじ)(りつ)は99%、一方(いっぽう)アメリカでは(やく)8%の(ひと)文字(もじ)()めないと()われています。

日本(にほん)では4という数字(すうじ)は「し(()) 」と()めるので縁起(えんぎ)(わる)数字(すうじ)だと()われています。

8((はち)) は、末広(すえひろ)がりで、()数字(すうじ)だと()われています。

レストランやバーで、チップは不要(ふよう)です。

日本(にほん)()られている携帯(けいたい)電話(でんわ)写真(しゃしん)撮影(さつえい)するときシャッター(おん)()ります。これは盗撮(とうさつ)防止(ぼうし)機能(きのう)です。

日本(にほん)では拳銃(けんじゅう)()えません。()つことも違法(いほう)です。

ものの価格(かかく)消費(しょうひ)(ぜい)(ふく)まれた金額(きんがく)表示(ひょうじ)されています。

日本(にほん)には自動販売機(じどうはんばいき)(おお)い。ただしタバコとお(さけ)年齢(ねんれい)証明(しょうめい)のIDが必要(ひつよう)です。

日本(にほん)では結婚(けっこん)ができる年齢(ねんれい)が、男性(だんせい)18(さい)女性(じょせい)16(さい)ですが、近々(ちかぢか)女性(じょせい)も18(さい)になる予定(よてい)です。

日本(にほん)では、性交(せいこう)同意(どうい)できる年齢(ねんれい)が13(さい)世界(せかい)(もっと)(ひく)いです。この()()めは100(ねん)以上(いじょう)(まえ)から()わっていません。ちなみにフランスは15(さい)だそうです。

Japanese Trivia

In Japan, you drive on the left side of the road as the steering wheel is on the right side of the car.

When you turn 20 years old in Japan, you can drink alcohol.

If a train is five minutes late, they issue a “delay certificate” in Japan.

In Japan, there are still many restaurants and other public places where you can smoke.

In Japan, a green light at a stoplight is called a blue light.

With more than 1,500 tremors per year, including light earthquakes, make Japan an earthquake-prone country.

The literacy rate of Japanese people is 99%. Conversely, about 8% of people in the U.S. cannot read.

In Japanese culture, the number four is unlucky because its pronunciation is very close to the word for death, “shi”.

On the other hand, the number eight is said to be a good number, due to its written shape in Kanji (八) widening at the bottom and reminding people of prosperity and growth.

In Japan, it’s not required to tip anywhere, including restaurants or bars.

To prevent voyeurism, mobile phones in Japan make a shutter sound when taking a picture.

You cannot buy a handgun in Japan. It is also illegal to own one.

Item price displays include consumption tax.

There are many vending machines in Japan. However, cigarettes and alcohol require an ID to prove a customer’s age.

In Japan, men must be at least 18 years old to get married whereas women must be at least 16 years old. But the legal age for women will soon be 18 as well.

Japan holds the record for the lowest age of consent for sexual intercourse at 13. And this law hasn’t changed for more than 100 years. For reference, the legal age of consent in France is 15.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

日本最初の人工衛星

日本最初の人工衛星
日本(にっぽん)最初(さいしょ)人工(じんこう)衛星(えいせい)は「おおすみ」で、1970(ねん)の2(つき)に5度目(どめ)挑戦(ちょうせん)成功(せいこう)しました。

Nihon saisho no jinkō eisei wa" ō Sumi" de, 1970 nen no 2 tsuki ni 5 dome no chōsen de seikōshimashita.

Japan's first satellite was OOSUMI, which succeeded on its fifth attempt in February 1970.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

People Who Wowed This Post

×
  • If you are a bloguru member, please login.
    Login
  • If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
    Request Account