富士山の山開き

“Mt. Fuji in a ... “Mt. Fuji in a fine day. 富士山” by T.Kiya, CC BY-SA 2.0 , via Flickr
富士山(ふじさん)日本(にっぽん)一番(いちばん)標高(ひょうこう)(たか)(やま)で、登山者(とざんしゃ)()えない人気(にんき)スポット です。7(がつ)上旬(じょうじゅん)から 9月中(がつちゅう)(じゅん)は、トレイル や宿泊施設(しゅくはくしせつ)(ひら)公式(こうしき)登山(とざん)シーズン です。この期間中(きかんちゅう)(やま)通常(つうじょう)(ゆき)がなく、気候(きこう)比較的(ひかくてき)(おだ)やかです。今年(ことし)は 7(がつ)(にち)山梨県側(やまなしけんがわ)吉田(よしだ)ルート、7(がつ)10(にち)静岡県(しずおかけん)(がわ)()(そう)ルート が(ひら)きます。

Fujisan wa Nippon de ichiban hyōkō no takai yama de, tozansha ga taenai ninki supotto desu. Shichigatsu jōjun kara 9 gatsu chūjun wa, toreiru ya shukuhaku shisetsu ga hiraku kōshiki no tozan shi-zun desu. Kono kikanchū, yama wa tsūjō yuki ga naku, kikō wa hikakuteki odayaka desu. Kotoshi wa shichigatsu ichi nichi ni Yamanashikengawa no Yoshida ru-to, shichigatsu tooka ni Shizuokakengawa no Subashiri ru-to ga hirakimasu.

Mt. Fuji is the tallest mountain in Japan and is a popular spot for climbers. Early July to mid-September is the official climbing season with the opening of trails and mountain lodgings. During this period, the mountain is usually snow-free and the climate is relatively mild. This year, the Yoshida route from the Yamanashi Prefecture will open on July 1st, and the Subashiri route from the Shizuoka Prefecture will open on July 10.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び
Happy
Happy
Sad
Sad
Surprise
Surprise

People Who Wowed This Post

Japanese Online Newsletter Vol. 134 ゼロとレイの使い方(ゼロとレイのつかいかた)

Japanese Online...
本日(ほんじつ)降水確率(こうすいかくりつ)は0%です」という場合(ばあい)、0をゼロ(Zero) と()むかレイ(Rei) と()むのか、どちらが(ただ)しいでしょうか。
そもそも、ゼロとレイは(おな)意味(いみ)なのでしょうか。これは日本人(にほんじん)でも(ただ)しく(こた)えられる(ひと)(すく)ないと(おも)います。

ゼロと()った場合(ばあい)、それは(なに)もない、皆無(かいむ)意味(いみ)する数学的(すうがくてき)()(かた)なのですが、レイは(まった)(なに)もないのではなく、(かぎ)りなくゼロに(ちか)いことを意味(いみ)します。ですから「本日(ほんじつ)降水確率(こうすいかくりつ)は0%です」は、ゼロ%ではなくレイ%と()うようにしているのだそうです。

(たと)えば、0(さい)()最初(さいしょ)誕生日(たんじょうび)()(まえ)子供(こども)意味(いみ)しますので、ゼロ(さい)ではなく、レイ(さい)()()(ほう)(ただ)しいことになります。また、反対(はんたい)に「本日(ほんじつ)交通(こうつう)事故(じこ)(すう)は0(けん)でした。」と()った場合(ばあい)は、実際(じっさい)事故(じこ)がなかったという意味(いみ)で、ゼロ(けん)という()(かた)をします。

これが放送(ほうそう)などで一般的(いっぱんてき)使(つか)われるゼロとレイの使(つか)()けなのです。(とく)(きび)しいルールが()るわけではないですが、豆知識(まめちしき)として()っていても()いかもしれません。

The Word “Rei” in Japanese

Do zero and “rei” mean the same thing? I think there are only a few Japanese people who can answer this correctly.

When we say zero, it’s a mathematical way of saying nothing, but “rei” doesn’t mean nothing. Instead, “rei” means close to zero, but not exactly zero. So instead of saying there’s a 0% chance of rain today, we say rei%, not 0%.

For example, we reference a baby’s age by months or weeks in English instead of years before they turn one. In Japanese, we use the term “rei years old” to refer to a child’s age before their first birthday. Conversely, if you said there were zero traffic accidents today, it means there were no actual accidents.

This is the common usage of “zero” and “rei” in weather broadcasts. There aren’t any strict rules, but it may be good to know as trivia.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び
Happy
Happy
Sad
Sad
Surprise
Surprise

People Who Wowed This Post

日本一大きな湖

日本一大きな湖
日本(にっぽん)一番(いちばん)(おお)きな(みずうみ)は、滋賀県(しがけん)にある琵琶湖(びわこ)です。琵琶湖(びわこ)近隣(きんりん)地域(ちいき)にも(ひろ)(みず)供給(きょうきゅう)しています。

Nippon de ichiban ōkina mizuumi wa, Shigaken ni aru Biwako desu. Biwako wa kinrin no chiiki ni mo hiroku mizu o kyōkyūshiteimasu.

The largest lake in Japan is Lake Biwa, located in Shiga Prefecture. Lake Biwa supplies water widely to neighboring areas.




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び
Happy
Happy
Sad
Sad
Surprise
Surprise

People Who Wowed This Post

Japanese Online Newsletter Vol. 133「肩を叩く」と「背中を押す」(「かたをたたく」と「せなかをおす」)

Japanese Online...
今日(きょう)実際(じっさい)言葉(ことば)表現(ひょうげん)(こと)なる意味(いみ)()言葉(ことば)を2つご紹介(しょうかい)します。

(かた)(たた)く」は、そのままの意味(いみ)では肩凝(かたこ)りを(やわ)らげるために(かた)(こぶし)などで(たた)行為(こうい)意味(いみ)する言葉(ことば)ですが、(べつ)使(つか)(かた)もあります。それは、会社(かいしゃ)でその(ひと)にもう仕事(しごと)はありません、と退職(たいしょく)(すす)めるときに「(かた)(たた)く」と()います。(よう)するに(かた)(たた)いて、「ちょっと」と(こえ)()けられ、退職(たいしょく)(うなが)されるときの動作(どうさ)意味(いみ)するのです。

(つぎ)は「背中(せなか)()す」という言葉(ことば)ですが、これは物理的(ぶつりてき)(ひと)()すのではなく、物事(ものごと)()めかねている(ひと)言葉(ことば)()け、決断(けつだん)ができるようにしてあげることを()います。決断(けつだん)ができた(とき)には、「背中(せなか)()してくれてありがとう」とお(れい)()うこともあります。

日本語(にほんご)では、実際(じっさい)言葉(ことば)意味(いみ)ではなく、それを応用(おうよう)した言葉(ことば)(おお)くあります。このような言葉(ことば)(おお)日常(にちじょう)使(つか)われますので、意味(いみ)がわからないときには「意味(いみ)がわかりません」と()いてみるのも()いと(おも)います。

A “Tap on the Shoulder” and A “Push Back”

The phrase, “tap on the shoulder”, as is, means the act of tapping someone’s shoulder with your fist to relieve stiffness in the shoulder. But the phrase can mean something else in Japanese. When a manager recommends that a worker resigns, it’s called “tapping on the shoulder”.

The next phrase is “push back”, which doesn’t mean physically pushing the person. Instead, it means helping someone decide when a person struggles with making a decision. When the person decides, he or she may thank the other person for “pushing them back”.

In Japanese, there are many phrases that don’t use the literal meaning. These are quite common phrases in everyday life. So, if you don’t know what they mean, it’s a good idea to ask others, “what does this mean?”.




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び
Happy
Happy
Sad
Sad
Surprise
Surprise

People Who Wowed This Post

夏の人気食品

congerdesign, CC0 1.0 < htt... congerdesign, CC0 1.0 , via pixnio
(なつ)(あつ)さの(なか)、さっぱりとした()(もの)などが人気(にんき)になります。日本(にっぽん)では、(なつ)()べたい()(もの)の 1()が スイカ、2()がそうめん、3()()やし中華(ちゅうか)、4()がかき(こおり)、5()がきゅうりです。

Natsu no atsusa no naka, sappari to shita tabemono nado ga ninki ni narimasu. Nippon de ha, natsu ni tabetai tabemono no ichi i ga suika, ni i ga sô men, san i ga hiyashichûka, yon i ga kakigoori, go i ga kyuuri desu.

In the heat of the summer, refreshing foods become popular. In Japan, the most popular food to eat in the summer is watermelon, second is somen, third is hiyashi chuka, fourth is shaved ice, and fifth is cucumber.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び
Happy
Happy
Sad
Sad
Surprise
Surprise

People Who Wowed This Post

Japanese Online Newsletter Vol. 132 高速道路の車間距離(こうそくどうろのしゃかんきょり)

Japanese Online...
高速道路(こうそくどうろ)走行(そうこう)(ちゅう)、みなさんはどのような方法(ほうほう)(まえ)(くるま)との距離(きょり)(はか)りますか。秒数(びょうすう)(かんが)える(かた)(おお)いのではないでしょうか。(わたし)もそのようにするのですが、秒数(びょうすう)では実際(じっさい)車間距離(しゃかんきょり)()ることはできません。

日本(にほん)高速道路(こうそくどうろ)には車間距離(しゃかんきょり)簡単(かんたん)(はか)方法(ほうほう)があります。それは道路(どうろ)車線(しゃせん)(しめ)(しろ)(せん)です。車線(しゃせん)(しめ)(しろ)(せん)は8メートルの(なが)さで()かれています。そして(さき)()かれていない部分(ぶぶん)は、(つぎ)白線(はくせん)(あらわ)れるまで12メートルあるのです。ですから、白線(はくせん)(せん)のない部分(ぶぶん)合計(ごうけい)で20メートルになります。

(まえ)(くるま)との車間距離(しゃかんきょり)を80メートルあけたい場合(ばあい)は、白線(はくせん)4(ほん)とブランク4つ、と(かんが)えれば()いようになっています。安全(あんぜん)運転(うんてん)のために(まえ)(くるま)との距離(きょり)十分(じゅうぶん)とって(はし)ってください。 今回(こんかい)日本(にほん)高速道路(こうそくどうろ)についてのお(はなし)をしてみました。

Following Distances on Highways

When driving on the highway in Japan, you must consider the distance between your car and the one in front of you. But how do you measure that distance? Many of you probably think in terms of seconds. Although I do the same, seconds can’t tell the actual distance between cars.

On Japanese highways, there’s an easy way to determine the distance between cars. You can use the white lines that indicate lanes on the road. Each of the white lane divider lines are 8 meters long. The space between them is 12 meters long. Therefore, the sum of one white line and the distance to the next line is 20 meters.

If you want to stay 80 meters away from the car in front of you, you can think of it as four white lines and four blank spaces. For safe driving, please keep a sufficient following distance between you and the car in front of you.




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び
Happy
Happy
Sad
Sad
Surprise
Surprise

People Who Wowed This Post

日本で一番低い山

日本で一番低い山
日本(にっぽん)一番(いちばん)(ひく)(やま)宮城県(みやぎけん)仙台市(せんだいし)にある日和山(ひよりやま)です。 標高(ひょうこう)3めーとるで、2014(ねん)国土(こくど)地理院(ちりいん)日本一(にっぽんいち)(ひく)(やま)として(みと)められました。

Nippon de ichiban hikui yama wa Miyagiken Sendaishi ni aru Hiyoriyama desu. hyōkō san me-toru de, 2014 nen ni kokudo chiriin ni nippon'ichi hikui yama toshite mitomeraremashita.

The lowest mountain in Japan is Hiyoriyama, located in Sendai City, Miyagi Prefecture. At 3 meters above sea level, it was recognized by the Geospatial Information Authority of Japan as the lowest mountain in Japan in 2014.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び
Happy
Happy
Sad
Sad
Surprise
Surprise

People Who Wowed This Post

Japanese Online Newsletter Vol. 131 夏休み(なつやすみ)

Japanese Online...
日本(にほん)夏休(なつやす)みは、7(がつ)中旬(ちゅうじゅん)から8(がつ)(まつ)までの4~6週間(しゅうかん)一般的(いっぱんてき)です。この「夏季(かき)休業(きゅうぎょう)()」は明治(めいじ)14(ねん)小学校(しょうがっこう)教則(きょうそく)綱領(こうりょう)正式(せいしき)(さだ)められました。

夏休(なつやす)みの導入(どうにゅう)欧米(おうべい)国々(くにぐに)参考(さんこう)にしたというのが通説(つうせつ)のようです。欧米(おうべい)では(なつ)暑苦(あつくる)しい時期(じき)生徒(せいと)教師(きょうし)(やす)時間(じかん)(あた)えるべきだという(かんが)えがあった(うえ)に、9(がつ)には新学期(しんがっき)(はじ)まるため、(なつ)長期(ちょうき)休暇(きゅうか)(てき)していたそうです。当時(とうじ)日本(にほん)欧米(おうべい)教育(きょういく)()()れていたので、(おな)時期(じき)夏休(なつやす)みを()()むことにしたそうです。

しかし、日本(にほん)では新学期(しんがっき)は4(がつ)スタートのため、夏休(なつやす)みには(おお)くの宿題(しゅくだい)()されます。その(うえ)、アメリカなどの欧米(おうべい)国々(くにぐに)(くら)べると、(やす)みの期間(きかん)(みじか)いです。(たと)えば、アメリカだと(やく)3()(げつ)ありますので、(なが)(やす)みの(あいだ)去年(きょねん)授業(じゅぎょう)内容(ないよう)(おお)くを(わす)れたりすることがあります。日本(にほん)では宿題(しゅくだい)があり期間(きかん)(みじか)いので、このような問題(もんだい)はあまりないはずです。

Summer Break

The summer vacation period in Japan is generally four-to-six weeks from mid-July to the end of August. This “summer holiday” was officially established in the Elementary School Teaching Guidelines in 1881.

The idea of giving students summer vacation is commonly believed to be inspired by western countries. In Europe and the U.S., they believed students and teachers should be given time off during the hot summer months. Since the new school years start in September, summers are suitable for long vacations. At the time, Japan adopted the western education system and decided to incorporate such vacations during the season.

However, teachers assign a lot of homework during the summer period because the new school term in Japan starts in April. On top of that, the vacation period is shorter compared to the U.S. and other western countries. In the U.S., summer vacations are about three months long. Therefore, students may forget some of what they learned from their classes the year prior. In Japan, this problem doesn’t occur as often because they assign homework and the period is shorter.




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び
Happy
Happy
Sad
Sad
Surprise
Surprise

People Who Wowed This Post

祇園祭

“Gion Festival ... “Gion Festival @ Kyoto” by Kasuga Sho, CC BY-NC-SA 2.0 , via Flickr
祇園祭(ぎおんまつり)京都市(きょうとし)東山(ひがしやま)()での 7月1日(吉符入(きっぷいり))から 31日(疫神社夏越祭(えきじんじゃなごしさい))まで、1 か月にわたって多彩(たさい)祭事(さいじ)(おこな)われる八坂神社(やさかじんじゃ)祭礼(さいれい)です。なかでも前祭(さきまつり)の 17(にち)後祭(あとまつり)の 24(にち)には大勢(おおぜい)人々(ひとびと)(おとず)れます。(いま)からおよそ 1100年前(ねんまえ)京都(きょうと)流行(りゅうこう)した疫病(えきびょう)(つつし)めるため、神泉(しんせん)(えん)にて 66(ほん)(ほこ)を つくり疫病(えきびょう)退散(たいさん)祈願(きがん)したのが由来(ゆらい)だといわれていて、(なが)歴史(れきし)()祭礼(さいれい)です。

Gionmatsuri wa Kyōtoshi Higashiyamaku de no shichigatsu ichi nichi (kippu iri) kara san jū ichi nichi (eki jinja nagoshi sai) made, ichi kagetsu niwatatte tasaina saiji ga okonawareru Yasakajinja no sairei desu. Nakademo saki matsuri no jū nana nichi to ato matsuri no ni jū yon nichi ni wa ōzei no hitobito ga otozuremasu. Ima kara oyoso sen hyaku nen mae, Kyōto de ryūkōshita ekibyō o shizumeru tame, Shinsen'en nite roku jū roku hon no hoko o tsukuri ekibyō no taisan o kiganshita no ga yurai da to iwareteite, nagai rekishi o motsu sairei desu.

The Gion Festival is a month-long festival held at Yasaka Shrine in Higashiyama Ward, Kyoto City, from July 1 (kippu -iri) to July 31 (Nagoshi ceremony at Ekijin Shrine). The 17th, the “early festival,” and the 24th, the “later festival,” are especially popular with large crowds. The origin of this festival is said to date back to 1100 years ago, when 66 spears were made in the Shinsen-en Garden to pray for the elimination of an epidemic that was spreading in Kyoto, making this a festival with a long history.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び
Happy
Happy
Sad
Sad
Surprise
Surprise

People Who Wowed This Post

北杜市明野サンフラワーフェス

Kurofune, CC BY-SA 4.0 , via ... Kurofune, CC BY-SA 4.0 , via Wikimedia Commons
ひまわりは()きですか?それなら、北杜市(ほくとし)明野(あけの)サン(さん)フラワー(ふらわー)フェス(ふぇす)(たの)しんでください。日中(にっちゅう)だけでなく、日没(にちぼつ)()ライト(らいと)アップ(あっぷ)し、夜空(よぞら)()(ほこ)るひまわりが()られます。

himawari ha su ki desu ka ? sore nara 、 hokutoshi akeno san hurawa- fesu wo tano shin de kudasai 。 nittyuu dake de naku 、 nitibotsu go mo raito appu shi 、 yozora ni sa ki hoko ru himawari ga mi rare masu 。

Do you like sunflowers? Then enjoy the Hokuto City Akeno Sunflower Festival. Not only during the daytime, but also after sunset, the festival lights up and you can see sunflowers blooming under the night sky.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び
Happy
Happy
Sad
Sad
Surprise
Surprise

People Who Wowed This Post

×
  • If you are a bloguru member, please login.
    Login
  • If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
    Request Account