Search Bloguru posts

takeの電気式日記

https://en.bloguru.com/take

君が代:日本語/ヘブライ語 変換と解釈

thread
君が代の歌詞の意味はどういう事を指しているのか知りたかったので
探してみたところ次の様な解釈というのを見つけた。
解釈は諸説あると思いますが、その中の1つと覚えておきます。

------
※カッコ( )内はヘブライ語

【君が代】
君が代は   (クムガヨワ)
千代に    (テヨニ)
八千代に   (ヤ・チヨニ)
さざれ石の  (サッ・サリード)
巌となりて  (イワ・オト・ナリァタ)
苔のむすまで (コ(ル)カノ・ムーシュマッテ)

【解釈】
立ち上がれ、神を讃えよ
神の選民 シオンの民
選民として喜べ
人類に救いが訪れ
神の予言が成就する
全地あまねく宣べ伝えよ

People Who Wowed This Post

  • If you are a bloguru member, please login.
    Login
  • If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
    Request Account
This user only allows bloguru members to make comments.
If you are a bloguru member, please login.
Login
If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account
Happy
Sad
Surprise