今日のシアトルの日の入りはご覧の通りに厚い雲に閉ざされ夕日自体を見ることができませんでした。
この時期の日本の梅雨空を思わせるような見事な雨雲が空一面に広がっています。南のタコマ方面ではさらに黒い雲の層に覆われていて、おそらく雨が降っていることと思われます。
私のいる所ではほんの霧雨が日中降ったに過ぎません。
シアトルの雨季は冬ですので、この時期に雨が降らなくても心配は要らないのです。
世界的な異常気象が至るところで頻発してる昨今です。
永久平土に覆われている北極圏のシベリアが先日38度の高温を記録したそうです。
さらにアフリカ東岸部を荒らしまわったバッタの群れがアラビア海を越えてインドに上陸し、農作物への甚大な被害が出ているとのことです。
今年の日本の梅雨はどうでしょうか。
局地的豪雨による土砂災害で被害を受けるところがないよう祈るばかりです。一方雨が降らなくても水不足を心配し、農作物への影響もまた心配です。
As you can see, the sunsets in Seattle today are so thick that we can't see the sunset itself.
The sky is covered with stunning rain clouds, that reminds me of reminiscent of the rainy season in Japan at this time of year. There was an even darker layer of clouds to the south in the direction of Tacoma, and it was probably raining. It's just a drizzle during the day where I am.
Seattle's rainy season is winter, so we don't have to worry about it even if it doesn't rain this time of year.
Extreme weather events are happening all over the world these days.
I heard that Siberia in the Arctic Circle, which is covered by the permanent flat soil, recorded the high temperature of 38 degrees the other day.
In addition, a swarm of grasshoppers, which had been ravaging the east coast of Africa, has crossed the Arabian Sea and landed in India. There has been extensive damage to crops, according to the report.
How is this year's rainy season in Japan?
I can only hope that no part of Japan will be affected by landslides caused by localized torrential rains. On the other hand, even if it doesn't rain, we are worried about the water shortage and its effect on crops.
- If you are a bloguru member, please login.
Login
- If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account