高校卒業おめでとう
Jun
25
会場はシアトルダウンタウンにあるマリナーズの本拠地の野球場。
通常なら高校体育館でするものをソーシャルディスタンスを確保するためでしょう、
野球場を丸ごと借り切っての卒業式です。
毎回卒業式で感じるのですが、
日本での私自身の場合とかなり雰囲気が異なります。
日本でのそれは恩師や友人たちに別れを告げねばならない、
しんみりとした神妙さ。
小・中学校のときには女の子の誰が泣いていたなんてことが
男の子たちの間での話題でした。
こちらは喜びを爆発させる時💥。
だれも泣いてる子はなく、
お祭り気分に浮かれている子ばっかり。笑。
アメリカ人は根から陽気で
人生を楽しむことを知っていますね。
ところで魁君、卒業式が終わって女の子ら多くのお友達に囲まれていたね。
おかげで僕ら両親は車の中で30分ほども待ちぼうけ。
でもイイんだ。
成績優秀で表彰されるよりも、
父ちゃんはあのような素敵な多くの友人のいる貴方を誇りに思うぞよ。
Today, we had my son's high school graduation ceremony.
The venue was the Mariners' baseball stadium in downtown Seattle.
Normally, the ceremony would be held in the high school gymnasium, but in order to secure social distance, they rented out the entire baseball field.
The atmosphere is quite different from my own in Japan.
In Japan, it is a somber and a kind of sad-complexed atmosphere where you have to say goodbye to your teachers and friends.
In elementary and junior high school, the topic of conversation among the boys was which girl was crying.
Here in United States, it is when they burst with joy💥.
No one was crying, all the students were in a festive mood. LOL.
Americans are cheerful by nature.
They know how to enjoy life.
By the way, Kai, after the graduation ceremony, you were surrounded by a lot of girls and friends.
Thanks to you, your parents had to wait in the car for half an hour.
But that's okay.
I am more proud that you have good friends than your good grades.