Search Bloguru posts

Slow Life & Trips

https://en.bloguru.com/wabysaby

山からの帰り道に

1 tweet
thread
山からの帰り道に
路傍に花壇を仕立て、様々な花が目を
楽しませてくれます

昨年、サンフランシスコのダウンタウン
セントラル・スクェアに沢山植えられて
いた花です

エンゼルストランペット


土曜日「勝手に言いたい放題」
『蔕翁雑話』(TAIOH ZATUWA)


2010/10/30 第六十八回


今USAではプロ野球のアメリカンリーグとナショナルリーグの覇者が争ってSFのジャイアンツが2勝しました。これまでいくつか大リーグの試合を見てきてNYのヤンキースタジアムやシアトルのセーフィコスタジアムのキャッチャー後方の広告に日本語の広告が毎回出ているのに違和感を覚えました。懐の深さを利用してお金を出せば何でもあり、の精神を果して日本の野球界は受け入れるでしょうか?例えば後楽園や甲子園球場に「ハングル」や「中国簡略文字」の広告を載せる時代はいずれやって来ます。日本語の広告をUSAの国民は理解できないでしょう。果して日本の球界関係者は海外の広告を素直に受け入れる事が出来るでしょうか?
#アウトドア

People Who Wowed This Post

  • If you are a bloguru member, please login.
    Login
  • If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
    Request Account
KUMA
Commented by KUMA
Posted at 2010-10-29 16:09

お金の問題はともかくとして、米国では「漢字」にはオリエンタリズムを感じるらしく、それほど忌避されることはないようです。
日本ではハングルや簡体字は案内看板程度に留めて欲しいと、勝手に思っております。

People Who Wowed This Post

wahootaste
Commented by wahootaste
Posted at 2010-10-30 12:05

恐らく、中国や韓国の公司・企業がスポンサーに
なって、球場やサッカーに広告を出そうと交渉しても
日本では受け入れないのではないかと思っています

難しい問題ですね

People Who Wowed This Post

Toshiaki Nomura
Commented by Toshiaki Nomura
Posted at 2010-10-29 17:44

これを受け入れていくのがインターナショナルな国ですよ。

内心は別ですが・・・。

People Who Wowed This Post

wahootaste
Commented by wahootaste
Posted at 2010-10-30 12:09

Mr.NOMURAの内心が、国民感情でしょう

ただ、wahooは十数年前から韓国の様子に興味を
引かれ、ハングルを齧りました
現在は韓国を旅して、不自由なく動かれますので
助かっています

日本語と朝鮮語(韓国語)は文字は違いますが
文法と漢字の意味はほぼ同じなので覚えやすい
言語です

People Who Wowed This Post

Happy
Sad
Surprise