#ICF 翻訳 ガイドの繁忙期を終えて
May
14
今春は通訳ガイドの繁忙期で
3月末からGWまで
毎日ガイディングに出ておりました。
新しい経験もたくさんして、
色々やらかして、
周囲に迷惑をおかけしましたが
なんとか繁忙期を終えることができました。
終わってみたらあっという間で
あんなに不安だった案件も
割とすんなりと行きました。
自分は一体何を恐れていたんだろう?
自分は経験したことのないことを
大きく見積もりがちなのだと気付きました。
そして、いきなり百点満点を目指そうとしていました。
しかしお客さんにとって、そんなことはどうでもよくて
無難に怪我やトラブルもなくツアーを遂行することが
一番大切なことなんだと気付きました。
この1ヶ月は自分にとってとても貴重な学びを得る時期でした。
ガイドの合間、翻訳の作業は大変でしたが
ガイドで培ったスキルが翻訳にも活かせています。
私にとってもどちらも大切な「本業」です。
翻訳については、いつでもご相談を
受け付けております。
お気軽に思い合わせくださいませ。
If you are a bloguru member, please login.
Login
If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account