Aug
7,
2009
手が早い!
ワカオは「手が早いね」とのたもうた!
私:あのね、日本語で「手が早い」というのは、
女に手が早い、つまりfast worker という意味だからね。
彼女:えー、知らなかった、いままでずいぶん褒めるつもりで使っちゃった・・・
他人ごとではありません、中途半端に英語できる私には怪しげな会話を見直さなければ。
※慣用句は普通の単語の組み合わせなので要注意です
写真は私が使っているキーボードではありませんよ念のため。
×
- If you are a bloguru member, please login.
Login - If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account
If you are a bloguru member, please login.
Login
If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account
People Who Wowed This Post
People Who Wowed This Post
People Who Wowed This Post
People Who Wowed This Post
People Who Wowed This Post
People Who Wowed This Post