中国人に注意をしてあげました

0 tweet
画像はWebから拝借 画像はWebから拝借
上京時の新幹線(混んでいたのでひかりに乗車)の中のお話です。
静岡から乗車してきた中国人ビジネスマン、着席した途端大声で話始めました。
内容はどうやら昨日の打ち合わせが不調の模様・・・・・

あまりのうるささにたまりかね
やや大声で「静かにしなさい!」(して下さいではありません:日本語で)と一言。
さすがに静かになりましたが、その後がいけない。
小声で(でも大きい)「・・・・・・小日本人・・・・・・」
※小日本人は蔑称です、しゃおりーべんれんと発声します
これは聞き捨てなりません、中国で蔑称を相手に投げつければ袋叩きに
遭う恐れがあります。

今度は中国語で
きっぱりと「請小心!」(注意してくださいの意味、小心は日本語と意味が違います)

この瞬間相手側の顔色が変わりました。
「こいつ中文わかるんや、マズイ、全部聞かれていたんや・・・・」

これは私達への戒めです、中国本土でも日本語を理解する方々は一杯います。
何処で、どう聞かれているのかわかりません。

その後、すっかりオトナシクなった彼らを残し、品川で下車しました。

少しは彼らも学習してくれたと思っていますが、ある意味彼らの「本質」が見えた
思いで、今後の中国での仕事の勉強になりました・・・・・
#ブログ

People Who Wowed This Post

×
  • If you are a bloguru member, please login.
    Login
  • If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
    Request Account
This user only allows bloguru members to make comments.
If you are a bloguru member, please login.
Login
If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account

KUMAさんやりましたね。結構なことです。

くまごろうも30数年前、アメリカではわからないだろうと、前を歩く人を日本語でからかったりする日本からの訪問者に、最近は日本語のわかるアメリカ人がいると注意したことを思い出しました。

それにしても世界第二の経済大国なのだから、海外に出かける中国人はもうすこしマナーをわきまえて欲しいですね。娘が数年前に寧波に1年間滞在しましたが、春節の際シンガポールやタイなどを訪問した際、同じ顔なのにどうしてこんなにお行儀が良いのか驚いた、と話していました。
Posted at 2015-04-23 15:51

People Who Wowed This Post


お行儀が悪いのはすべからく教育の問題ですね、従って一朝一夕では無理のようです。
台湾人と中国人では全くといえるほどマナーに差がありますから。
Posted at 2015-04-23 19:45

People Who Wowed This Post


頼りにしています!
Posted at 2015-04-23 19:28

People Who Wowed This Post


にわか仕立てですがどうにか・・・・
Posted at 2015-04-23 19:47

People Who Wowed This Post