I made these for the school lobby.
They`re not so big, & not so heavy. It didn`t take me so long to make them.
But what are they? Can you guess? Come on - it`s not so difficult!
The answer is in comments.
Vocab:
- not so... = そんなに... じゃない/くない です
I found these two nests in my garden. I`m happy about the first one, but not so happy to see the second one...
I think the bird`s nest belongs to a brown-eared bulbul (ヒヨドリ). I`m looking forward to seeing the chicks (雛鳥).
Vocabulary:
- In English, to "stir up (掻き回す) a hornet`s nest" means to create trouble or panic, e.g. "The worker really stirred up a hornet`s nest when he accidentally uploaded his private photos to the company website."
In the latest (=newest) JSoccer magazine, there is an article (=story) about J3 league by Teragoya teacher, Stuart. In the article, Stuart writes that Akita (who have a team in J3) "has a reputation for being the home of some of the most beautiful women in Japan". Did you know that? Is it true? Maybe next season Akita fans will visit F.C.Gifu and I can see.
Grammar:
- late --> the latest (一番新しい) BUT beautiful --> the most beautiful (一番美しい)*
*短い形容詞で __est 使う, 長い形容詞で more ___ 使う
I was so impressed by the 1967 Ford Mustang that I saw in Ichinomiya, I decided to make a toy version. As usual, I used recycled components.
In the background you can see the other similar ones that I`ve made. I wrote about them here: http://jp.bloguru.com/otto/158699/one-mans-trash-14
If my kids want, they can drive this one like Steve McQueen in Bullitt. It`s okay.
Vocabulary:
- As usual/ever/always = いつもと いっしょ
- Same as usual/same as ever/same as always = いつもと いっしょ
I was surprised to see a car like this in a place like Ichinomiya. It`s a 1967 Ford Mustang.
It`s similar to the one Steve McQueen drives around San Fransisco in a 1968 movie called `Bullitt`:
https://www.youtube.com/watch?v=wk9SZbrh_Tg
I hope the driver of the car that I saw in Ichinomiya never drives like that.
Vocabulary:
- 名詞 + like this/that = こんな/あんな + 名詞
- 動詞 + like this/that = こんな/あんなふうに + 動詞
Before the final, I asked students what they thought the score would be. Some people said "2-1", someone said "3-0" but no-one said "5-2"!
It was an unexpected & disappointing result. But the Japanese team did well to reach the final, & to score 2 goals against the USA. Australia was the only other team to score a goal against the USA this tournament.
Vocabulary:
- Be careful: somebody/someone = 1 person
- So: "Did anyone dance at the party?" "Yes - some people" (NOT "Somebody")
Japan beat Australia in their quarterfinal game last Sunday.
I was expecting an interesting game, but actually it was a little disappointing. Australia played defensively for most of the game. When Japan scored in the 87th minute, the Australian players finally started attacking. But soon they were out of energy, out of time, and out of the 2015 World Cup!
Good-bye Australia. Good luck Japan!
Grammar:
- `out of ___` = `___ がなくなる`: out of time = 時間がなくなる, out of energy = 力がなくなる, out of money = 金がなくなる, out of luck = 運がなくなる
It`s on! Japan & Australia will meet this Sunday morning!
I can`t decide which team to support. Whoever wins, I will be both happy & disappointed...
Kick off is 5am. I`ve been recording games & watching them later, but I think I will get up early to watch this game live. Anyway, whenever I watch it, & whichever team wins, I`m sure it will be a great match.
Vocabulary:
Whoever = だれでも Whenever= いつでも Whichever= どちでも Wherever= どこでも
This week we uploaded the 23rd and final video in our business phrase series to Youtube. Now you can see them all! One after the other ( どしどし )! All in a row (続けて)!
I enjoyed making them. I hope you enjoy watching them.
Grammar:
- ...enjoy + 動詞ing/名詞
- Be careful: ...enjoy + 動詞 WRONG ...enjoy + to 動詞 WRONG
Australia & Japan have both made it (made it = successfully reach) to the knock-out stages of the current world cup in Canada. Great!
Unfortunately, Australia will meet Brazil next...
Japan are luckier - they will play Holland, who have not been playing so well.
Anyway, fingers crossed!
Vocabulary:
- Saying "fingers crossed" means to hope for good luck. You might see people actually cross two fingers (making an `x` shape) at places like casinos, horse races etc.
- If you are a bloguru member, please login.
Login
- If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account