お腹いっぱいに食べるとお腹を壊すことが多いので、最近はランチにおむすびを食べるようにしています。ただ、おむすびだけではタンパク質が不足するので、プロテインドリンクで補充しています。お腹は8分目ですが、少し物足りない感じがします。それでもお腹を壊すよりは良いですね。
おむすびが好きで、日本出張のときもコンビニやスーパーマーケットで買って食べています。お客様や友人と食事をするのは良いのですが、私は一人でレストランに入るのが苦手です。そのため、お昼に一人のときはレストランではなく、日本ではドトールのようなコーヒーショップで軽食を取ります。夜は、一人のときは間違いなくスーパーでおむすびやお弁当を買ってホテルで食べています。
Since eating too much often upsets my stomach, I've recently started having rice balls for lunch. However, since rice balls alone don't provide enough protein, I supplement with a protein drink. My stomach feels about 80% full, which leaves me a bit hungry, but it's better than having an upset stomach.
I love rice balls, and when I'm on a business trip in Japan, I buy them from convenience stores or supermarkets. While I enjoy dining with clients or friends, I'm not very comfortable eating alone in restaurants. So, when I'm alone for lunch, I prefer to have a light meal at a coffee shop like Doutor. At night, when I'm alone, I always buy rice balls or a bento from a supermarket and eat in my hotel room.
🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾
毎週水曜日にニュースレターを配信
させて頂いています。短くて読みやすい内容です。
ぜひお申し込みください。
お申し込みは UCHIKURA CO のホームページから。
🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾🐾