日本で「コネ」といういうとネガティブな印象がつきものです。何ででしょう?「コネで裏口入学」のような先入観を抱かせるような言葉だからでしょうか。 「コネ」の語源は何だかご存知ですか?英語の「コネクション」です。つまり、「人脈」のことなんです。 そう考えると、「コネも実力のうち」も納得がいきませんか? 【定年後のセカンドライフにむけたサポートを実施しています】 興味を持っていただいた方はこちらまでお越しください。