「紺屋」とは、染物屋ないし染物職人を指す言葉でしたが、染物屋全般を指す言葉になりました。キク科カミツレモドキ(アンセンス)属の多年草です。
原産地はヨーロッパで、英名でも「ダイヤーズカモマイル」と呼ばれ、「ダイヤー」というのも染物屋ののことです。
付けられた名称通り煮出した汁は、金茶系の染料として使用されます。
花径2~3センチの黄色の花(頭花)を咲かせ、筒状花も舌状花も黄色で、種は薬用オイルとして利用されています。
花の色合いから、別名として「ゴールデンマーガレット」とよばれています。
読み終えました有川浩の <図書館戦争シリーズ> の図書特殊部隊の階級章に用いられているのが、「カミツレ」の紋章ですが、 『図書館危機』 において、いわれが出てきます。
花言葉は<苦難の中の力>だそうで、図書を守る特殊部隊を象徴しているとおもいます。
残念ながら、文中では「郁の知っているカモミール―――カミツレは、マーガレットに似たかわいい白い花で、」とありますので、「ローマンカモミール(ローマカミツレ)」のようです。
- If you are a bloguru member, please login.
Login
- If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account
Posted at 2012-07-16 11:52
People Who Wowed This Post
Posted at 2012-07-16 22:53
People Who Wowed This Post