お気づきになっておられる方は少ないと思いますが、店主の思い入れを大事にして同じ料理でも、わたしはその<お店の表記通り>に書くように努めています。(おかげで、キーワード検索で自分のコメントが見つけられないことがあります)
「とんかつ」・「トンカツ」・「豚かつ」・「豚カツ」等、お店によって違うんですよね。
当然商売をする上で<屋号>が一番大切なことだと思いますが、以前にも 気になる<屋号の「や」> ということで、「日本海庄や」や「昭和や」などを取り上げました。
最近は<屋号>に、「.」や「。」が使用されているようで、写真のように 喫茶・カレー「笑む.」 さんや 串かつ「せっしゃson。」 など、店名のあとに句点が使用されているのが気になります。
なんらかの店主さんの思い入れがあるのでしょうが、残念がら意図が分かりません。
- If you are a bloguru member, please login.
Login
- If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
Request Account
Posted at 2013-01-26 04:11
People Who Wowed This Post
Posted at 2013-01-26 13:25
People Who Wowed This Post
Posted at 2013-01-26 05:23
People Who Wowed This Post
Posted at 2013-01-26 21:39
People Who Wowed This Post
Posted at 2013-01-26 08:01
People Who Wowed This Post
Posted at 2013-01-26 21:41
People Who Wowed This Post