Search Bloguru posts

神戸:ファルコンの散歩メモ

https://en.bloguru.com/falcon

<読み方>

thread
<読み方>
阪神電車に貼られているヤマサ蒲鉾の広告です。
「御蒲鉾」とあるのですが、どう読むのかと悩んでしまいました。

「ぎょかまぼこ」や「おかまぼこ」ではなく、「おんかまぼこ」だと思うののですが、下々の者として聞いたことも使ったこともない表現です。
このようは表現、日常的に使う言葉なのか、一般的なのか、広告のコピーとしてどうなのか、気になりました。
#ブログ

People Who Wowed This Post

  • If you are a bloguru member, please login.
    Login
  • If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
    Request Account
birdy
Commented by birdy
Posted at 2010-12-12 03:37

贈答品用なんでしょうか?

People Who Wowed This Post

ファルコン
Commented by ファルコン
Posted at 2010-12-12 13:00

特に尾ご贈答用との言葉もありませんで、一般向けの広告だと思いましたが、さてどうなんでしょうか…。

People Who Wowed This Post

ジャグリング後藤
Commented by ジャグリングGOTO
Posted at 2010-12-12 03:50

・・・読めませんね。

People Who Wowed This Post

ファルコン
Commented by ファルコン
Posted at 2010-12-12 13:01

やはりそうですよね。
私だけが読めないのかと、思っておりました。(苦笑)

People Who Wowed This Post

Toshiaki Nomura
Commented by Toshiaki Nomura
Posted at 2010-12-12 05:39

一般ではこんな言い方はしないですね・・・。
なんだか笑えますが、
そんな効果も狙ってるのかなぁ・・・(^_^;)

People Who Wowed This Post

ファルコン
Commented by ファルコン
Posted at 2010-12-12 14:43

私の勉強不足かと悩んでおりましたが、やはりおかしな表現ですよね。

広告ですので、誰にでも分かる表記や言葉使いを優先すべきだと思います。

People Who Wowed This Post

dote
Commented by dote
Posted at 2010-12-12 15:03

変な日本語のような気がします

People Who Wowed This Post

ファルコン
Commented by ファルコン
Posted at 2010-12-13 00:09

名の通ったメーカーさんの広告ですので、間違った表記ではないと信じたいのですが、なんとも悩ましい言葉ですよね。(苦笑)

People Who Wowed This Post

keimi
Commented by keimi
Posted at 2010-12-12 17:38

「御」で、お正月の雰囲気を出したかったのでしょうか。

「御蒲鉾」を検索して見ると、何店もありました。蒲鉾業界では普通に使われているのでしょうか?

People Who Wowed This Post

ファルコン
Commented by ファルコン
Posted at 2010-12-13 08:32

keimi、さん、コメントありがとうございます。
ぎょ!(しゃれではありませんが・・・)、検索までされたんですか、思いつきませんでした。(苦笑)

業界としては、当たり前なんでしょうか。
それにしても、やはり不思議です。

People Who Wowed This Post

keimi
Commented by keimi
Posted at 2010-12-14 02:50

皇室献上品から由来しているようです。
なので、蒲鉾も「御」ですね。

People Who Wowed This Post

ファルコン
Commented by ファルコン
Posted at 2010-12-15 00:00

一般庶民としては、馴染めない言葉使いのようですね。

People Who Wowed This Post

エメラルド
Commented by エメラルド
Posted at 2010-12-13 11:37

蒲鉾の贈答用という意味でしょうかね〜?

People Who Wowed This Post

ファルコン
Commented by ファルコン
Posted at 2010-12-14 00:14

お歳暮用にと、丁寧な表現をしていると考えられますが、それでも一般的な表現ではないので、なんだか抵抗感がありますね。(苦笑) 

People Who Wowed This Post

* indicates required fields

🙂 Using emojis in your blog:
• Keyboard shortcuts: For Mac, press [Ctrl + Cmd + Space]; for Windows, press [ Windows Key + . ]
• Copy and paste: Find a list of emojis and paste them into the text field.
  • none
  • center
  • left
  • right
If checked, your avatar will be displayed
Captcha
Happy
Sad
Surprise