Search Bloguru posts

freespace

~ご訪問くださった皆さまへ~
ウェディング写真、およびそれに関する情報は下のURLからご覧ください。
■ウェブサイト: https://www.shigie.com/home
■フォトグラファー紹介: https://www.shigie.com/about
■フォト作品: https://www.shigie.com/wedding-gallery
■LA旅情報: https://www.shigie.com/la-preparation
Based in COSTA MESA, CALIFORNIA 92627, USA

「Safer at Home」と「Social Distancing」の違い

thread
「Safer at Home」...
3月の撮影は、月初に1組あった以降、全てキャンセル(あるいは延期)となりました。本日撮影予定だったご夫婦は、「自宅待機命令」の発令により中止いたしました。苦渋の選択ではありましたが、お客様の健康が最優先ですし、法令違反として罰金や禁固刑の可能性もあるからです(Safer at Home Order違反は罰則の対象です)。

さて今日の情報ですが、新型コロナの感染拡大に関して、ロサンゼルスでは「Safer at Home」と「Social Distancing」というふたつの言葉がよく登場します。「Safer at Home」はこれまで何度か説明していますが「自宅待機命令」のことです。一方「Social Distancing」は日本語では何というのか私には分からないのですが、感染症の拡散停止あるいは減速を目的に、社会生活において人同士の接触距離を確保することです。ただ、「Social Distancing」には以下のように細かなガイドラインがあります。

●石鹸を付けて少なくとも 20 秒以上手洗いをする
●咳やくしゃみをする時は口を押える(カバーする)
●体の具合が悪ければ(病気であれば)家で待機する
●自分の顔を触ることを避ける
●集団を避ける(少なくとも他人との距離を 6 フィート=約 1.8 メートル以上確保する)
●他人がいる屋外にいる時間を短縮する(たとえ6 フィート以上あっても)

一方「Safer at Home 」は罰則規定のある法令で、「Social Distancing」をさらに厳格化したものと考えてください。基本ガイドラインは、「Social Distancing」に加えて

●自宅で待機する(外に出ず、他人との接触をやめる)
●必要不可欠なサービスを受ける時のみの外出に限定する
●他人との距離は 6 フィート(約 1.8 メートル)以上確保する
●集団にならない

というのが基本です。

---------------------------------------------
竹部茂教/たけべしげよし
Shigeyoshi Takebe Photography
http://www.shigie.com
info@shigie.com
---------------------------------------------
#新型コロナウイルス #カリフォルニア #アメリカ #ロサンゼルス #カメラマン #coronavirus

People Who Wowed This Post

今日のLA市長の言葉

thread
今日のLA市長の言葉
市民が初めて「Safer at Home Order」を終日経験したロサンゼルスの今日(3/20)、エリック・ガルセッティ市長があらためて、生活に必要なビジネスは正常に動いていることを報告しました。

You can keep filling up a gas tank, you can keep picking up your medication. There’s a plenty of food, a great time to cook. There’s no need to overbuy for you and for your family because grocery stores, pharmacies, hardware stores will remain open. 【今日のKCAL9 News at 10:00より】

何度か聞き直して書き取りました(笑)。日本語では以下のようにおっしゃっています。

「車のガソリンを入れることはできますし、薬を取りに行くこともできます。十分な食料はありますから、今こそ料理をするのにいい時です。食料品店や薬局、日用雑貨や住宅備品の販売店も開いていますので、買いだめする必要もありません」(注:僕の訳)。

ふと思ったのですが、このような声明を出している時に「a great time to cook/今こそ料理をするのにいい時です」って日本の長は言えますかね?言えないですよね。きっと周囲から「不謹慎だ!」って怒られるんでしょう。でもこういうひと言って安心感があるし、すごく前向きで好感度が高いと思いませんか?今回の「自宅待機命令」発令に対していろんな機関の長がコメントを出していていますが、「自宅待機中は、愛する人や家族との時間に費やしてください」と普通に発言している人を見ました。

新型コロナが広がってから今まで以上に集中してニュースを見ています。これまでは何となくニュースの意味が分かればよかったため流しながら見ることが多かったのですが、今回は自分の身にも関わることですので、かなり英語に注意して視聴しています。そしてこうした日本語(あるいは日本人)との言い方の違いをあらためて感じている次第です。

前ポストでも書きましたが、今ロサンゼルスに来ても楽しさはほぼありません。しかし何かの理由で来られる方はスーパーは開いていますし、レストランもデリバリーとテイクアウト業務のみやっていますので、食べることに困ることはないと思います。

---------------------------------------------
竹部茂教/たけべしげよし
Shigeyoshi Takebe Photography
http://www.shigie.com
info@shigie.com
---------------------------------------------
#新型コロナウイルス #カリフォルニア #アメリカ #ロサンゼルス旅行 #ロサンゼルス #カメラマン #coronavirus #英語

People Who Wowed This Post

  • If you are a bloguru member, please login.
    Login
  • If you are not a bloguru member, you may request a free account here:
    Request Account